surement francouzština

zajisté, určitě, pravděpodobně

Význam surement význam

Co v francouzštině znamená surement?

surement

De manière sure ; certainement.  Il a surement bu la tasse en se baignant. (Dans un sens affaibli et par antithèse exprimant l’incertitude) Probablement, sans doute.  Probablement, sans doute

Překlad surement překlad

Jak z francouzštiny přeložit surement?

surement francouzština » čeština

zajisté určitě pravděpodobně nesporně nepochybně jistě bezpečně

Příklady surement příklady

Jak se v francouzštině používá surement?

Citáty z filmových titulků

Oui, ça doit surement cacher une partie de mes tétons.
Jo, ty by rozhodně zakryly většinu mých bradavek.
Lentement, mais surement, la vie reprenait son cours. Le point d'évacuation avait de moins en moins de travail.
Pomalu, ale nevyhnutelně, se život vracel do starých kolejí i práce v útulku pro uprchlíky pomalu ubývalo.
Vous devez surement revenir de Turquie, pour n'avoir jamais entendu parler de Pâques!
Jsi pohan, že jsi nikdy neslyšel o Svatých velikonocích?
Et vous avez grimpe jusqu'ici par ce brouillard! - Je grimpe surement mieux que vous.
Lezl jste v té mlze, abyste mě zachránil, přitom jsem lepší lezec než vy.
Non, pas ici, mais surement.
Ne, ne tady v oblacích.
Surement celle que tu n'as pas reçue.
Asi ten, který jsi nedostala.
Surement maman, qui t'appelle.
Možná volá tvá maminka.
Parce que, c'est surement, votre mari. - Il ne vous en a pas parlé?
Pak určitě váš manžel- nemluvil s vámi?
C'est surement de la sorcellerie.
Tak to muselo způsobit kouzlo.
Y a surement du monde qui vient ici.
Musí sem chodit hodně lidí. - To jo.
C'est bien Anana? - Surement.
Je to doopravdy Ananka?
Vous serez surement puni. - Puni?
Určitě neujdete trestu.
Surement, amiral.
Ano, rád, pane.
Vous vous souvenez surement de I'oiseau que vous avez trouve surIa route?
Pravděpodobně si pamatujete na ptáka, kterého jste našli u silnice?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nos modèles montrent que même une économie lourdement surendettée peut, en théorie, au fil des années, mêmes sur des décennies, avancer lentement mais surement avant de s'écrouler et se consumer.
Naše modely ukazují, že i masivně předlužená ekonomika se může teoreticky trmácet dál po mnoho let, ba i po mnoho desetiletí, než konečně ztroskotá a shoří.
De toutes les convictions irréalistes des Républicains, leur refus absolu d'accepter l'idée d'un changement climatique induit par l'homme est surement celui dont les conséquences sont les plus graves.
Ze všech iluzorních přesvědčení republikánů mělo nesporně nejvážnější důsledky jejich naprosté popření člověkem vyvolané změny klimatu.
Cela signifie surement que l'inflation est juste au coin de la rue à moins que l'argent ne soit retiré des circuits rapidement, n'est-ce pas?
Jistě to znamená, že inflace je za rohem, nebudou-li tyto peníze rychle staženy, nebo snad ne?
Et les banques centrales ne concentreront surement pas tous leurs œufs sur le seul panier dollar lorsqu'elles constitueront leurs réserves.
A centrální banky při rozhodování, kterou měnu držet jako rezervní, bezpochyby vloží do dolarového košíku o něco méně vajíček.
Parvenir à un désarmement nucléaire total demandera surement de nouveaux instruments juridiques pour l'ensemble des pays, qu'ils soient ou non déjà nucléarisés.
Dosažení globálního jaderného odzbrojení bude bezpochyby vyžadovat nové právní závazky pro všechny státy, jaderné i nejaderné.
Car rien ne convertit un chômage cyclique en un chômage structurel plus surement qu'une période prolongée de chômage.
Vždyť nic nepromění cyklickou nezaměstnanost ve strukturální jistěji než vleklá nezaměstnanost.
L'objectif à terme doit surement être de réduire la proportion du secteur financier sujet à une quelconque forme de garantie de l'état.
Časem se zajisté musí usilovat o minimalizaci rozsahu finančního sektoru, na nějž se vztahuje určitá forma státní garance.

Možná hledáte...