svornost čeština

Překlad svornost francouzsky

Jak se francouzsky řekne svornost?

svornost čeština » francouzština

concorde

Příklady svornost francouzsky v příkladech

Jak přeložit svornost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Překvapivá svornost těchto demonstrantů ovlivnila velkou část francouzského veřejného mínění.
Il est hors de doute que la surprenante unanimité de ces démonstrations a influencé des larges parties de l'opinion publique française.
Svornost jezevců se začala hroutit.
L'unité des Tanuki commençait à se dissoudre.
Dokažme světu, že nic nemůže roztrhnout svornost rodiny Bluthů.
Nous prouverons au monde que rien ne peut déchirer la famille Bluth.
Co jižané potřebují, je svornost!
Les Pays du Sud doivent s'unir!
Odvaha, chrabrost, svornost - jen ty mohou zajistit vítězství na bitevních polích i ve vesmíru.
Courage, honneur et cohésion : l'essence même de la victoire dans la bataille comme dans l'espace.
Svornost vyhrává válku, pánové.
Et la cohésion gagne une guerre.
Není jiné víry, která by se s tou naší dokázala srovnat. Protože mír a svornost je dar, který přinášíme celému lidstvu.
Il n'y a pas de croyance qui puisse correspondre à notre. parce que la paix et l'unité sont le cadeau que nous apportons à l'humanité tout entière.
Hned zlaťák dostaneš a hotově a sklenku pálenky ti také dám, a svornost nastane a bratrství.
Je viens d'enlever son cheval, et il craint comme un velours gommé. Peste soit de vous deux! Bardolph!
A předrahý ten sňatek vštípil družnost a svornost křesťanskou v jejich prsa zněžnělá.
Je veux mourir si ce n'est pas moi qui lui ai porté cette blessure à la cuisse.
Na svornost je trochu brzy, ne?
Ah, il est un peu tôt pour une réunion.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě proto, že byly proti válce, jsou teď jedinými zeměmi, jež mohou obnovit evropskou svornost v jednání při prosazování stability.
Parce qu'ils se sont opposés à la guerre, ce sont maintenant les seuls pays en mesure de restaurer l'unité d'action européenne pour promouvoir la stabilité.

Možná hledáte...