tisící čeština

Překlad tisící francouzsky

Jak se francouzsky řekne tisící?

tisící čeština » francouzština

millième

Příklady tisící francouzsky v příkladech

Jak přeložit tisící do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Paní Bennetová, po tisící! Tento majetek byl v rodině a já jsem ho zdědil.
Pour la millième fois, c'était prévu quand j'ai hérité de cette propriété.
Tisící představení této hry, pokud v ní budu tak dlouho hrát, se bude konat v dobře čalouněné cvokárně.
La millième, si j'arrive à tenir aussi longtemps, aura lieu dans un asile de fous.
Tisící zrada během čtrnácti let.
Rejeté pour la millième fois en quatorze ans.
Musíte si odbýt počáteční negativní následky toho, že jste byli zachráněni před jistou smrtí při hladině nepravděpodobnosti jedna ku dvěma na dvě stě sedmdesáti šesti tisící nebo možná ještě mnohem vyšší.
Il est tout à fait normal que vous ressentiez quelques effets dus au fait que vous venez d'être sauvé d'une mort certaine avec un taux d'improbabilité de deux puissances deux cent soixante-seize mille contre un et peut être même plus.
Teď letíme na hladině jedna ku dvěma na dvacet pět tisící a dále klesáme a vrátíme se k normálu, jakmile budeme vědět, co je vlastně normální.
Nous naviguons maintenant à un niveau de deux puissance vingt cinq mille contre un, en baisse. Nous devrions retrouver la normalité, dés que nous serons certains de ce qui est normal ou pas. Merci.
Musíte si odbýt počáteční negativní následky toho, že jste byli zachráněni před jistou smrtí při hladině nepravděpodobnosti jedna ku dvěma na dvě stě sedmdesáti šesti tisící nebo možná ještě mnohem vyšší.
Quel est le problème Terrien? Je n'ai pas envie de manger d'un animal planté devant moi même s'il m'y invite. Je trouve ça cruel.
Teď letíme na hladině jedna ku dvěma na dvacet pět tisící a dále klesáme a vrátíme se k normálu, jakmile budeme vědět, co je vlastně normální.
Enfin, peu importe, je ne veux plus en parler. Je vais prendre d'une salade verte. Puis-je insister pour vous recommander mon foie?
Yentl, po tisící, muži a ženy - mají rozdílné povinnosti.
Yentl, les hommes et les femmes ont des obligations différentes.
Nemusím ti snad připomínat, že letos. je o Vánocích tisící Kdovíročí.
Inutile de vous rappeler que ce Noël marque la millième Whobilation.
Tohle už dělám po tisící.
Ça ira! Je connais ça par cœur.
Kde jsou? Augusto spí a Julio se pokojíku dívá na Grinche. Už asi po tisící.
Julio est dans le bureau, devant Le Grinch, pour la millième fois.
Po tisící už ne.
Je l'ai entendue mille fois!
Flat-Topovo tisící přistání a nikdo mi nic neřekl. Teď vypadáme jako idioti.
On ne m'a pas prévenu du 1000e appontage de Flat-Top.
Usoudil, že mu to projde, protože to je jeho tisící přistání.
Il s'est dit que rien ne lui arriverait, car c'était son 1 000e appontage.

Možná hledáte...