tout | tory | sort | tors

tort francouzština

poškození, škoda

Význam tort význam

Co v francouzštině znamená tort?

tort

Propriété de celui qui se trompe, qui n’a pas le droit, la raison de son côté.  Lequel des deux a tort ? Ils ont tort tous deux.  Le tort est de votre côté  Vous avez grand tort de parler comme vous faites. Le fait d’avoir quelque chose à se reprocher envers quelqu’un.  Mais à cette réunion, j'eus le tort de présenter mes idées sous une forme édulcorée (la théorie de l'onde-pilote) qui prêtait à de nombreuses objections.  En revenant du lycée Raoul entra dans la chambre de sa sœur. Il éprouvait un vague malaise et aurait voulu réparer d'une manière quelconque son tort de la veille, mais il était si peu accoutumé à faire quelque chose pour les autres, qu'il ne savait comment s'y prendre.  C’est un tort que je ne vous pardonnerai jamais. — Réparer, effacer tous ses torts.  Le divorce a été prononcé aux torts réciproques des époux. Lésion, dommage qu’on souffre ou qu’on fait souffrir.  Réparer le tort qu’on a fait. — Il ne faut pas faire tort à son prochain.  Quel tort cela vous fait-il ? — Cela m’a fait grand tort.  Il ne fait tort qu’à lui-même.  Lésion, dommage qu’on souffre ou qu’on fait souffrir.

Tort

Nom de famille.

Překlad tort překlad

Jak z francouzštiny přeložit tort?

tort francouzština » čeština

poškození škoda újma ztráta nepravda křivda

Příklady tort příklady

Jak se v francouzštině používá tort?

Citáty z filmových titulků

Ai-je tort de penser que tu cherches à nous détruire?
Pletu se? Snažíš se nás zničit?
Vous avez tort, je ne suis pas un robot.
To není pravda. Nejsem robot.
Cette relation avec elle va te faire tort, et tes parents seraient très tristes s'ils savaient la sorte d'amie que tu as cherchée.
Styk s ní ti může jen uškodit a jsem si jistá, že tví rodiče by byli velmi, velmi smutní, kdyby věděli, koho jsi si vybrala za přítelkyni.
Je ne vous ai fait aucun tort.
Nic jsem vám neprovedla.
Nous ne vous ferons de tort que si vous gardez le Centry.
Když nám ublížíte, oplatíme to. A zprůmyslnění Century.
Ai-je eu tort de lui donner un vomitif?
Udělala jsem něco špatně, pane doktore? Dávala jsem mu hořčičnou vodu.
Puissiez-vous avoir tort.
Doufám, že se mýlíš.
Puissions-nous avoir tort.
Doufám, že jsme oba v pořádku.
Je lui dis qu'il a tort de traiter son fils ainsi, mais sans résultat.
Řekl jsem mu, jak špatně se chová k synovi. Je to marné.
C'était un tort de me le renvoyer.
Chybil jste, když jste mi je vrátil.
J'avais tort.
Není.
Aujourd'hui, tu viens de me prouver que j'avais tort.
Dnes jsi dokázal, že jsem se mílila.
Je sens que t'as tort!
Mám měšec, který říká, že se mýlíte.
Tu as tort, Claire.
Mýlítese, Claire.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais il existe un inconvénient sérieux : cela pourrait causer du tort aux exportateurs des pays en voie de développement, à moins que l'UE et les États-Unis ne fassent un effort concerté pour protéger les intérêts de ces acteurs.
Je tu však jeden závažný nedostatek: dohoda by mohla ublížit exportérům z rozvojových zemí, pokud EU a USA nevyvinou společné úsilí na ochranu zájmů těchto aktérů.
Les pays avancés n'avaient peut-être pas l'intention de causer du tort au Bangladesh ni aux îles menacées de disparition, il n'en reste pas moins qu'aucune guerre n'aurait pu être si dévastatrice.
Rozvinuté země možná nechtějí Bangladéši a mizejícím ostrovním státům ublížit, avšak žádná válka by nemohla být ničivější.
L'Europe aurait tort de se laisser hypnotiser par cette catastrophe annoncée.
Evropa by byla pošetilá, kdyby se touto blížící katastrofou nechala omámit.
Les analystes et les experts ont souvent eu tort quant à la place des Etats-Unis dans le monde.
Analytici a učenci si americké postavení ve světě často mylně vysvětlují.
Réécrire les règles de l'économie de marché - sous une forme qui a essentiellement profité à ceux qui ont causé un tort énorme à toute l'économie mondiale - est pire que financièrement coûteux.
Přepisovat pravidla tržního hospodářství - způsobem, který prospívá těm, kdo celé globální ekonomice způsobili tolik strastí - je horší než jen finančně nákladné.
Comme Frum avait tort.
Jak bláhový nám dnes Frum připadá.
Bush peut naïvement considérer que c'est mentir (et donc avoir tort) que de dire qu'il se trouve en Californie alors qu'il enregistre un discours à Washington.
Bush možná naivně pokládá za lež - a tudíž za zlo - tvrdit, že se nachází v Kalifornii, zatímco ve skutečnosti nahrává projev ve Washingtonu.
Il est clair que Clinton a menti sur ses liaisons, et il a eu tort.
Že Clinton o svých sexuálních aktivitách lhal, je zřejmé a bylo to od něj nesprávné.
Il y a trente ans, combattant les envahisseurs soviétiques de leur pays, les moudjahidines afghans furent à tort considérés par l'Occident comme des amis.
Před třiceti lety byli afghánští mudžahedíni mylně pokládáni za přátele Západu, když bojovali proti Sovětům, kteří podnikli invazi do jejich země.
Cette démarche assouplie risque de faire plus de tort que de bien, étant donné qu'elle ne renforcera pas les forces démocratiques de Serbie.
Tento měkčí přístup se ukáže jako kontraproduktivní, neboť v Srbsku neposílí demokratické síly.
Il reconnaissait alors sans doute que le FMI avait eu tort de critiquer la Malaisie pour avoir imposé de tels contrôles au plus fort de la crise asiatique.
Podle všeho tím uznal, že se fond mýlil, když na vrcholu asijské krize Malajsii za zavedení těchto kontrol kritizoval.
A double titre, le FMI a eu tort de s'excuser.
Omluva MMF byla chybou ze dvou důvodů.
Néanmoins, Hugo Chavez n'a pas tort de s'inquiéter.
Přesto je Hugo Chávez nervózní právem.
Ceux qui se trouvaient faire partie de l'opposition ou être du mauvais côté de la barrière n'étaient pas seulement coupables d'idées erronées. Il était convenu qu'ils avaient fondamentalement tort, raison pour laquelle ils étaient condamnés et haïs.
Ti, kdo stáli na nesprávné straně politického dělení, se neprovinili pouze mylnými názory; byli považováni za bytostně špatné, a proto bylo nutné je odsuzovat a nenávidět.

Možná hledáte...

torchis | tor | Torcé | Tora | Torcy | Torah | torax | toran | torchonner | toraja | torcou | torcol