uštědřit čeština

Příklady uštědřit francouzsky v příkladech

Jak přeložit uštědřit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musím přijmout odplatu, kterou se Elizabeta rozhodla mi uštědřit.
Je dois accepter la vengeance qu'Elizabeth a choisi de m'infliger.
Dovolil jsem ti tuto chybu, protože jsem ti chtěl uštědřit lekci. Doufám, že jsi se poučila, Kelly.
Que ça vous serve de leçon. une fois pour toutes!
Vidíš, Marku, můj problém je jednoduchý, ale hodně komplikovaný. Tak mi musíš uštědřit 10 minut. Prosím, jen 10 minut.
Mon problème est à la fois simple et compliqué, alors accordez-moi dix minutes, juste dix minutes.
Myslel jsem si, že bych mohl panu Tindlovi uštědřit za jeho domýšlivost malou lekci. Takový test odvahy.
Quoiqu'il en soit, j'ai décidé de donner une leçon à Mr Tindle. pour le rendre moins présomptueux, et mettre son courage à l'épreuve.
Což takhle jít ven a uštědřit mi pár kopanců?
Vous voulez sortir et essayer de me corriger?
Kahless byl odhodlán uštědřit svému bratru lekci, protože mu řekl lež.
Kahless était déterminé à donner à son frère une leçon parce qu'il avait menti.
Došlo mi, že by jste mohla udělat něco hloupého. Máme možnost uštědřit Borgům zdrcující porážku.
On pourrait neutraliser les Borgs et sauver des millions de vies.
Udělila jsem ti milost a oni mi chtěli uštědřit lekci.
Je t'ai gracié et ils ont voulu me donner une lecon.
To, co jsme tehdy chtěli spáchat bylo, uštědřit. nejhorší zásah. jaký kdy americká vláda. na svém území utrpěla.
Ce que nous voulions faire ici c'était. de livrer. le coup le plus horrible. au gouvernement des Etats Unis. qu'il a jamais eu à souffrir sur son territoire.
Musíme těm netvorům uštědřit lekci, hm?
Que ça leur serve de leçon.
No, můj otec se rozhodl uštědřit LexCorpu ještě jednu ránu tak jsem zpátky v celé své kráse.
Mon père a décidé de rebosser avec Lex. Donc, je suis de retour au pays.
Vše co musíme udělat, je uštědřit ji poslední jemné pošťouchnutí.
On n'a plus qu'à donner un petit coup pour que tout s'écroule.
Jo. Chce mi uštědřit lekci.
Oui, Il me donne une leçon.
Něco ti povím, někdo bude muset těmhle zazobancům uštědřit lekci.
Il faut que quelqu'un donne une leçon à ces putains de riches.

Možná hledáte...