uhájit čeština

Příklady uhájit francouzsky v příkladech

Jak přeložit uhájit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Každý z vás pochopil, že americký způsob života je třeba uhájit.
Vous saviez tous que nous devons défendre les valeurs de I'Amérique.
Je ti 1000 let a snažíš se uhájit tenhle hrad.
Vous n'avez ni 20, ni 23 ans.
Mám právě tolik sil a schopností jako ty přízeň své dámy si uhájit.
Je sais, comme toi, servir et mériter les grâces de ma maîtresse.
Uhájit jsem si panictví.
Je gardais ma virginité.
Pro armádu je vždy snazší uhájit pozici, než ji dobýt.
II est toujours plus facile pour une armée de défendre ses positions que d'en attaquer d'autres.
Musíme uhájit hradby!
Renforcez le mur sud!
Pokud tu chci zůstat, musím si své teritorium uhájit.
Je dois faire face si je veux rester ici.
No, nejdřív vám dáme příležitost uhájit si svou práci.
Eh bien, on va d'abord vous donner l'opportunité de défendre vos jobs.
Pokud jste si svými fakty jisti, měli byste uhájit svoje stanovisko.
Si vous êtes sûrs de vos faits, vous devez défendre votre position.
Ano, a o tom celé ten Silettiho trest smrti je, nebudeme míst šanci to uhájit.
Oui, et. si c'est à propos de la peine de mort pour Siletti, on va pas avoir la chance plaider ça.
Musíš se naučit jak uhájit svoje území.
Tu dois apprendre à te battre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud se nic nestane, takové soudní spory budou častější a bude těžší se v nich uhájit.
Si on ne fait rien, ces poursuites ne feront que devenir plus fréquentes et difficiles à faire échouer.

Možná hledáte...