utajit čeština

Překlad utajit francouzsky

Jak se francouzsky řekne utajit?

utajit čeština » francouzština

dissimuler

Příklady utajit francouzsky v příkladech

Jak přeložit utajit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslíš, že bylo nutně ho utajit?
Fallait-il l'escamoter à tout prix?
Snažil jsem se před tebou všechno utajit.
J'ai essayé de te garder dans l'ignorance de cette histoire.
Chci to utajit.
Gardez le secret!
Pojďte sem. Chci to zatím utajit.
Je ne veux pas qu'on le sache.
O svém nejnovějším díle byl podivně mlčenlivý a lord Henry, v tom vycítil záhadu odhodlal se zjistit, co si přeje jeho přítel utajit.
Il avait entouré de secret son dernier tableau. Lord Henry, très curieux, était déterminé à découvrir ce que cachait ce mystère.
Snaží se to utajit, ale nás varovali.
Ils essaient de ne pas l'ébruiter. Mais on a eu des tuyaux.
Co před nimi musíte utajit?
Qu'est-ce que vous voulez leur cacher?
Jack říkal, že to musíme utajit, aby to neuškodilo jeho kariéře.
Il voulait que ce soit un secret. Ca aurait nui à sa carrière.
George Eastman je obviněn z toho, že vědomě se zlým úmyslem, krutě a promyšleně zavraždil Alici Trippovou a pak se pokusil svůj čin utajit.
Il affirme que George Eastman a de son plein gré et avec préméditation, en utilisant la ruse et la cruauté, assassiné, puis tenté de dissimuler à la justice des hommes le corps d'Alice Tripp.
V dopisem jsem to zkoušela utajit.
J'enjoIivais un peu dans mes lettres.
Pochopil bych, že znají cestu, která je pro nás důležitá. Nemůžete utajit cestu pro stovky koní.
Qu'ils connaissent la direction importe peu.
Je pravda, že jste měla s obžalovaným vztah, který jste chtěla utajit před veřejností?
Vous aviez bien une relation avec l'accusé que vous gardiez secrète?
Jak tohle můžeme utajit?
Comment garder le secret?
Nemohli jsme to utajit.
Apparemment ça n'a rien d'un secret.

Možná hledáte...