upřesňovat čeština

Příklady upřesňovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit upřesňovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemusíte nic upřesňovat.
Je ne voulais pas être indiscret.
A obvykle instituce, které jsou živé a mají velkou moc, budou upřesňovat tuto roli v určitém smyslu jako seznam ctností.
En général, les institutions qui sont dynamiques et qui ont beaucoup de pouvoir, définiront ce rôle, dans un certain sens, comme une liste de qualités.
Vážně to potřebuješ upřesňovat?
Tu as besoin de la précision?
To nemusíte upřesňovat.
Nul besoin de préciser.
Zatím to vypadá na sebevraždu, pane, ale budeme to upřesňovat.
Pour l'instant, on pense à un suicide. On attend du nouveau.
Není co upřesňovat. Už jsem řekla, že je to lékařské vybavení.
On m'a juste dit que c'étaient des médicaments.
Vím, že bych to na terapii dělat neměla, ale. Nechci věci upřesňovat.
Je sais que ce n'est pas le but de la thérapie, mais je dois garder les choses vagues.

Možná hledáte...