vérité francouzština
pravda
Význam vérité význam
Co v francouzštině znamená vérité?
vérité
Překlad vérité překlad
Jak z francouzštiny přeložit vérité?
vérité francouzština » čeština
Příklady vérité příklady
Jak se v francouzštině používá vérité?
Jednoduché věty
Je connais la vérité.
Znám pravdu.
La règle d'or de la conduite est la tolérance mutuelle, car nous ne penserons jamais tous de la même façon, nous ne verrons qu'une partie de la vérité et sous des angles différents.
Zlatým pravidlem chování je vzájemná tolerance, protože nikdy nebudeme myslet stejně, nikdy neuvidíme více než část pravdy a i tu z různých úhlů.
Citáty z filmových titulků
Ok. Moment de vérité.
Okamžik pravdy.
Surtout quand vous connaissez la vrai vérité.
Obzvlášť, když znáte skutečnou pravdu.
En effet, mais c'est la vérité.
Ne, ale je to tak.
Il lui dit la vérité.
Říká jí pravdu.
Mais il y a également des confessions, qui pouvaient très bien être tenues pour la vérité, du moins pendant ces temps où régnait la superstition.
Existují ale ovšem i doznání, jež mohla klidně být dosti blízko pravdě, hlavně v dobách, kdy vládly pověry.
Est-ce la vérité, ô Roi?
Králi! Dí tvá sestra pravdu?
Les fondements inébranlables de la vérité et de la justice.
Neotřesitelné základy práva a spravedlnosti.
Maintenant que je suis avec toi, j'ai le sentiment d'avoir dit la vérité.
Teď s tebou skoro věřím, že jsem jí řekl pravdu.
Dites la vérité!
Řekněte pravdu.
C'est la pure vérité.
Mluví pravdu.
Et peut-être que je vous prouverai. que la superstition d'autrefois. peut devenir la vérité scientifique d'aujourd'hui.
A snad vám dokážu. že pověry včerejška. se mohou stát vědeckou realitou dneška.
Une bonne affaire en vérité.
Popravdě toho bylo hodně.
Si ce que vous avez à dire est la vérité. vous le lui direz en face!
A to, co mi chcete říct, pokud to není jen trik, - řeknete jí rovnou do očí.
Pas d'histoires! Je connais la vérité!
Lžete, ten zmetek mi právě řekl pravdu!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
La vérité, bien sûr, c'est que l'aide internationale est plus stable que les revenus fiscaux dans les pays pauvres.
Holá pravda je ale taková, že pomoc je v těchto chudých zemích stabilnější příjmovou položkou než vlastní příjem z daní.
La vérité, c'est que l'Europe dans son ensemble est trop diverse pour être capturée par les groupes d'intérêts économiques et politiques qui dominent désormais les états nationaux.
Prostým faktem je, že Evropa jako celek je přílis různorodá, než aby se dala opanovat hospodářskými a politickými zájmy skupin, které dnes ovládají jednotlivé státy.
Vérité incroyable, le fracking a réussi là où Kyoto et les taxe carbone ont échoué.
Ohromující pravda zní tak, že frakování uspělo tam, kde Kjóto a uhlíkové daně selhaly.
La vérité est bien plus complexe et n'a pas grand chose à voir avec ces comparaisons faciles.
Pravda je nicméně mnohem složitější než tato jednoduchá srovnání, ale proto je i mnohem trvalejší.
L'Europe se porterait bien mieux si quelqu'un disait la vérité au public.
Evropa by se měla mnohem lépe, kdyby někdo veřejnosti řekl pravdu.
Mais alors que ce scénario a un certain accent de la vérité, toute rupture serait certainement très traumatisante, causant un plongeon de l'euro avant qu'il ne recouvre sa valeur de base.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
La vérité, c'est que ces tests n'ont pas été conçus pour trouver des réponses.
Pravda je taková, že cílem těchto testů nebylo nalezení odpovědí.
Les chefs de Wall Street tout autant que le gouvernement Obama connaissaient la vérité.
Wallstreetští pohlaváři i Obamova administrativa již pravdu znali.
En vérité, il ne s'agit pas de socialisme, mais de l'extension d'un État providence pour les entreprises qui existe depuis longtemps.
To ve skutečnosti není socialismus, ale rozšíření dlouhotrvajícího sociálního blaha pro firmy.
La vérité sur la politique américaine aujourd'hui est simple.
Pravda o dnešní americké politice je prostá.
Autrement dit, chacun des deux camps du débat actuel sur l'éducation détient la moitié de la vérité.
Stručně řečeno mají obě strany současné debaty o vzdělání polovinu pravdy.
La vérité d'une croyance raciste n'est pas le problème.
O pravdivost rasistického přesvědčení vůbec nejde.
La vérité, comme d'habitude, est plus compliquée qu'il n'y paraît et la comprendre nous permet d'appréhender les étapes nécessaires à la mise en place d'une paix réelle.
Jako obvykle je pravda složitější, a když jí porozumíme, pomůže nám pochopit, čeho bude zapotřebí, má-li být dosaženo skutečného míru.
Ainsi, le paradigme actuel veut que le monde ait besoin d'une meilleure gestion de l'eau. Même s'il contient sa part de vérité, l'axiome est trop étroit.
Například převažující názor, že svět potřebuje kvalitní vodohospodářství, je sice přesný, ale příliš úzký.