vachement francouzština

vysoko, vysoce, extrémně

Význam vachement význam

Co v francouzštině znamená vachement?

vachement

(Rare) D’une manière vache, méchante.  Pierre s’approcha de son frangin et, vachement, à plusieurs reprises, le gifla. (Populaire) Extrêmement, drôlement, très.  Hé, dis-donc ! c’est normal que ça ralentisse comme ça quand tu passes la quatrième ? — Ben ouais, ça fait ça sur toutes les dianes. — La deux-chevaux de mon beauf, elle a vachement plus la patate. — Ouais… mais ton beauf, c’est pas pareil.  Membre du directoire de la BCE, la Banque centrale européenne, il était de passage à Paris (« Le Parisien », 3/4), invité par un organisme vachement sérieux, le Club de gestion financière d’associés en finance. (Avec de) (Populaire) Beaucoup de.  N’empêche qu’il a dépensé vachement d’argent pour installer tout ça.

Překlad vachement překlad

Jak z francouzštiny přeložit vachement?

vachement francouzština » čeština

vysoko vysoce extrémně do krajnosti

Příklady vachement příklady

Jak se v francouzštině používá vachement?

Citáty z filmových titulků

L'affaire Dietrichson, c'est un meurtre, et un meurtre vachement bien fait.
Je to vražda a velmi inteligentní vražda.
Vachement bien roulée!
Totální kočka. - Napakovaná jako kasino.
Vachement sapé.
Mám rád tvýho krejčího.
C'est encore vachement chaud.
Je to ještě zatraceně žhavý.
Vachement calme.
Je to kliďas.
T'es vachement sympa, vieux.
Fakt, jsi docela frajer.
Un million, ça fait vachement l'affaire.
Sto tisíc je spousta prachů.
J'y suis allé puis j'ai demandé à des filles. Je me suis fait vachement engueuler, alors j'ai eu la trouille puis je suis parti.
Ty holky strašně nadávaly, tak jsem se radši zdejchnul.
Vous êtes vachement élégant, patron.
Vy se ale umíte oblíkat, šéfe.
Dis donc, j'ai l'impression que Plyne, il est vachement amoureux de toi.
Víš co? Mně se zdá, že Plyne je do tebe zamilovaný.
Seulement, c'est un métal spécial, vachement souple. C'est du métal japonais. Tiens, touche-le.
Ale zvláštní kov, děsně měkkej, japonskej, sáhni si.
J'aime ce gars. Vachement.
To není panenka.
Vachement futé! C'est à se demander pourquoi vous ne gagnez jamais la guerre.
Jsi velmi vynalézavý, někdy si říkám, proč jste nevyhráli válku.
Et il a réagi vachement mal, quand il l'a appris.
Když ho slyšel, strašně se rozzlobil.

Možná hledáte...