veřejně čeština

Překlad veřejně francouzsky

Jak se francouzsky řekne veřejně?

veřejně čeština » francouzština

publiquement en public

Příklady veřejně francouzsky v příkladech

Jak přeložit veřejně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže tě chci udělat výkonným producentem. pokud najdeš toho, kdo tohle udělal, veřejně ho ponížíš a vyhodíš.
Donc je veux que vous soyez un des producteurs exécutifs. Tant que vous trouvez qui a fait ça, l'humiliez publiquement, et le virez.
On si prostě jen myslí, že je veřejně prospěšný.
Il est sûr d'agir en bienfaiteur.
Tento názor veřejně zastávám, a nehodlám ho v soukromí porušit.
Je respecte dans le privé les opinions que je soutiens en public.
Veřejně reaguje.
Il répond publiquement!
Caspere Johnsone, právě jsem se dozvěděl, že jste veřejně prohlásil, že jste viděl odpoledne Higginse vstoupit do nájemné stáje.
Casper Johnson, il semblerait que vous ayez dit publiquement avoir vu Higgins entrer dans I'écurie I'après-midi en question.
Musíme veřejně zaujmout nějaké stanovisko.
Nous devons faire quelque chose avant que le public.
Pokud by se našel nějaký blázen a veřejně obvinil generální štáb, tak dosáhne leda toho, že jej obviní z pomluvy.
A moins qu'un fou n'accuse l'Etat-Major et ne s'expose à un procès en diffamation.
Francouzská vláda také nařizuje, aby byla veřejně prohlášena jeho nevinna, a to ve všech městech, vesnicích a koloniích Francie.
La proclamation de son innocence sera affichée dans chaque ville, dans chaque village, dans chaque colonie.
Když všechno půjde dobře, kdy to plánujete oznámit veřejně?
Si tout se passe bien, quand allez-vous l'annoncer?
První dva týdny roku se ještě může popíjet víceměně veřejně, protože i když začal platit 1 8. dodatek ústavy, zákon je bezzubý.
On peut encore facilement se procurer de l'alcool. La prohibition est en vigueur, mais la loi est impuissante.
Zasloužil by veřejně zostudit!
Il faut que cela se sache.
Trvám na tom, aby takové zvěsti byly veřejně popřeny.
Si, pour dire que cette information est contredite universellement.
Beatrix, jsem velmi liberální člověk, ale nepřeji si, aby Harry takhle veřejně demonstroval svou lásku, i když se chystáš za něj provdat.
J'ai beau avoir les idées larges. je réprouve que Harry se comporte ainsi en public. Même si vous devez l'épouser.
O tom se musí mluvit veřejně.
C'est un sujet qui nécessite une explication.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zcela odlišně se ozbrojené síly zachovaly dříve, když veřejně kritizovaly kyperské iniciativy AKP.
Par contraste, l'armée avait précédemment critiquer publiquement les initiatives de l'AKP au sujet de Chypre.
Až po tomto hlasování náčelník štábu veřejně podpořil původní návrh na povolání amerického vojska.
Ce n'est qu'après le vote que le chef de l'état-major a publiquement cautionné la proposition première de faire passer les troupes américaines.
Hamás pak veřejně předložil návrh na vzájemné příměří omezené výhradně na Gazu, což Izraelci zvážili a rovněž odmítli.
Le Hamas avait alors fait une proposition publique de cessez-le-feu mutuel restreint à Gaza, ce que les Israéliens avaient considéré puis refusé également.
Přitom se ovšem zdráhá veřejně prohlásit nebo udělat cokoliv, co by mohlo Číně nadzvednout mandle.
En fait, cette administration est peu disposée à dire ou à faire quoi que ce soit publiquement qui puisse exciter la colère de la Chine.
Vůbec poprvé se například severokorejský předseda vlády veřejně omluvil za chybnou politiku - za krach redenominace měny.
Le Premier ministre nord-coréen s'est par exemple, pour la première fois, publiquement excusé pour l'erreur politique concernant l'échec de la revalorisation de la monnaie.
Žádný soudní dvůr by neměl nikoho lehce uznat vinným kvůli názorům, jež veřejně zastává.
Aucune cour ne doit rendre un verdict de culpabilité à la légère basé sur des vues adoptées en public.
Na problémy ve městech však musí reagovat nejen policie, ale všechny veřejně činné osoby.
Mais tous les acteurs publics, et pas seulement la police, doivent répondre aux problèmes urbains.
Přestože veřejně bude Pákistán požadavku vzdorovat, skrytě by s montáží kamer a rozličných snímačů do svých jaderných zařízení mohl souhlasit.
Pour le moment, les efforts de certains fabricants de bombes pakistanais pour trafiquer les secrets nucléaires semblent avoir été arrêtés.
Ačkoliv hospodářská renesance Číny započala pod Teng Siao-pchingem již dříve, po roce 1989 mohla Komunistická strana Číny veřejně podřídit ideologii tvorbě bohatství.
Le réveil économique de la Chine s'amorce dès l'époque de Deng Xiaoping, mais ce n'est qu'après 1989 que le Parti communiste chinois peut ouvertement subordonner l'idéologie à la logique de création de richesses.
Budou pak nuceni veřejně a výslovně volit, jakou Evropu si přejí, a to je přivede do sporů s jejich sousedy.
Ils seront alors obligés de faire des choix publics et explicites sur le type d'Europe qu'ils veulent construire, et cela les mettra en porte à faux avec leurs voisins.
Doufejme, že nedávná ochota obyčejných Číňanů veřejně odsoudit korupci je předzvěstí skutečných protikorupčních reforem nového vedení země.
La volonté récente des Chinois ordinaires de condamner publiquement la corruption est un signe avant-coureur, espérons, de vraies réformes menées par la nouvelle direction du pays pour lutter contre la corruption.
Aby NATO nejevilo dojem, že se nechalo zastrašit násilným rozdělením Gruzie Ruskem, vyjádřily vlády členských států veřejně podporu územní celistvosti Gruzie i její touze vstoupit nakonec do NATO.
Pour ne pas paraître impressionnés par le démembrement forcé de la Géorgie par la Russie, les gouvernements de l'Otan ont publiquement réaffirmé leur soutien à l'intégrité territoriale de la Géorgie et au désir de ce pays de rejoindre un jour l'Otan.
Výsledkem je to, že pověst Číny jako nevýrazného novátora se mění. Výmluvný je příběh Neusoft Group z Shenyangu, největší čínské veřejně obchodované softwarové společnosti, jejíž tržby minulý rok činily 134 milionů USD.
De ce fait, la réputation terne de la Chine manquant d'esprit novateur change.
Rád veřejně stavěl na odiv svou důležitost.
Cela a suffi à agacer les autres cadres du Parti.

Možná hledáte...