violemment francouzština

násilně

Význam violemment význam

Co v francouzštině znamená violemment?

violemment

Avec violence ; avec impétuosité.  Pris au dépourvu, je suis projeté violemment en avant; le pommeau de ma selle arabe m'empêche de passer pardessus la tête de ma monture, mais me donne une contusion à l'épigastre […].  Elle tenta d’entraîner François et, comme celui-ci l'envoyait paître, elle l’abandonna, ouvrit la porte et la referma violemment.  Ces couches [roches] violemment inclinées et presque perpendiculaires, Avec ardeur.  Haïr violemment.  Si je suis dieu, vous cesserez de m’aimer, ou du moins vous ne m’aimerez plus avec tant d’ardeur ; car il s'en faut bien qu’on aime les dieux aussi violemment que les hommes, Très fortement.  L'abbé Têtu a été violemment occupé pour le mariage de M. de Chapes et de Mlle d’Humières,  Un homme violemment soupçonné d’un crime qui méritait la mort,

Překlad violemment překlad

Jak z francouzštiny přeložit violemment?

violemment francouzština » čeština

násilně rozčileně prudce ohnivě horce divoce

Příklady violemment příklady

Jak se v francouzštině používá violemment?

Citáty z filmových titulků

Renfield a réagi très violemment à son odeur.
Renfield reagoval na její vůni velice agresivně.
Sachez que je suis violemment opposée à cette aventure.
Mladý muži, chci vám říct, že mám vůči té záležitosti silné námitky.
Encore récemment, alors qu'il était à l'hôpital du comté en observation. il a non seulement refusé d'être examiné par les psychiatres mais il les a attaqués violemment.
Nedávno, když byl v Okresní nemocnici na pozorování. nejenže odmítl být vyšetřen těmito gentlemany, státními psychiatry, ale ke všemu na ně zaútočil.
Violemment.
Je to jednoduché.
En 1940, je fus violemment secoué.
V roce 1940 to se mnou házelo ze strany na stranu.
Clarence a dit que je mourrais violemment, aux mains d'un homme mort.
Clarence říkal, že bych mohl násilně zemřít. rukou mrtvého muže.
Vous nous avez arrachés violemment à nos propres vies.
Vytrhl jste nás z našich životů.
Pourquoi tu la fermes violemment?
Proč s tím tak třískáš?
Ma famille s'est violemment opposée.
Moje rodina ho zcela odmítla.
Si violemment que je n'ai plus aucune attache là-bas.
Natolik, že jsem tam zpřetrhala všechna pouta.
Je ne devrais enregistrer qu'une activité nerveuse automatique. Mais c'est comme s'ils continuaient à être violemment stimulés.
V bezvědomí by měly probíhat jen běžné samovolné procesy, ale senzory ukazují nadměrnou aktivitu, jako by je někdo násilně stimuloval.
Matière et antimatière ont tendance à s'annuler. Violemment.
Hmota a antihmota se v případě kontaktu navzájem vyruší.
J'ai été violemment rejeté.
Byl jsem odmrštěn něčím, co jsem ještě nezažil.
Luther leur était violemment opposé. Calvin aussi.
Luther k nim byl násilný, Calvin taky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La droite dénonce violemment son cryptocommunisme sous prétexte qu'il veut que chaque Américain ait accès aux soins médicaux.
Pravice ho zlostně označuje za kryptokomunistu, protože chce, aby měl každý Američan zdravotní péči.
Mais il est clair qu'ils sont incapables de créer un régime qui ne soutienne pas le terrorisme et qui soit affranchi d'une idéologie qui nie violemment le droit à l'existence d'Israël.
Přitom je ovšem jasné, že Palestinci nebudou schopni vytvořit politické zřízení, které by nebylo poskvrněno terorismem a poznamenáno ideologií, která vehementně odmítá právo Izraele na existenci.
Certains Italiens ont réagi violemment; des politiciens italiens et roumains, prompts à proposer des solutions rapides et expéditives, ont émis des déclarations scandaleuses qui n'étaient pas sans rappeler les slogans xénophobes et totalitaires du passé.
Někteří Italové reagovali násilně; někteří italští a rumunští politici se pak v dychtivé snaze nabídnout rychlá a tvrdá řešení dopustili skandálních prohlášení, v nichž se ozývaly xenofobní a totalitní slogany minulosti.
Le chef du Hamas sunnite ne peut plus soutenir son hôte syrien, dont le régime a violemment réprimé l'opposition à majorité sunnite.
Vůdce sunnitského Hamásu nemůže nadále podporovat svého syrského hostitele, který drtí sunnity ovládanou opozici.
Pour autant, aux yeux des dirigeants iraniens, ces agressions verbales ont une valeur tactique dans la mesure où elles renforcent au sein du public israélien l'opinion selon laquelle l'Iran est un ennemi dangereux, prêt à riposter violemment.
Kritikové vlády se skutečně domnívají, že její štvavá rétorika by mohla vést až k ničivé válce.
Le régime du président Bashar al-Assad a violemment réprimé les protestataires, ce qui a convaincu certaines unités de l'armée syrienne de se révolter.
Režim prezidenta Bašára al-Asada proti protestujícím násilně zasáhl, což vedlo ke vzpouře některých vojenských jednotek.
Dans cet environnement régional instable, une grande lutte par procuration pour la domination régionale entre l'Arabie saoudite sunnite et l'Iran chiite se déroule violemment en Irak, en Syrie, au Yémen, à Bahreïn et au Liban.
V tomto nestálém regionálním prostředí probíhá v Iráku, Sýrii, Jemenu, Bahrajnu a Libanonu obrovská bitva o regionální nadvládu, kterou spolu vedou v zastoupení sunnitská Saúdská Arábie a šíitský Írán.
Reste à voir si cela se fera violemment ou pacifiquement.
Jak násilné či pokojné toto překreslování bude, to teprve uvidíme.
Son adversaire politique, le Premier ministre Viktor Ianoukovitch, en contestant violemment cette dissolution, a provoqué une crise constitutionnelle dont l'issue décidera de l'orientation future de l'Ukraine.
Jeho politický soupeř, předseda vlády Viktor Janukovyč, tomuto kroku odbojně vzdoruje, čímž vyvolává urputný ústavní zápas, který nakonec určí budoucí směřování Ukrajiny.
Pour la majorité chiite, longtemps violemment opprimée par Saddam Hussein et par tous les précédents régimes irakiens d'obédience sunnite, la mort de Saddam symbolise leur conquête de l'hégémonie politique.
Pro šíitskou většinu, kterou Saddám i všechny předchozí, sunnity ovládané irácké režimy utiskovaly, je Saddámova smrt symbolem dosažení politické hegemonie.
Toutefois, cela ne peut arriver dans la Russie d'aujourd'hui, en raison de l'absence des instruments nécessaires à ce type telle répression - notamment une armée prête à s'en prendre violemment à la population.
Tu však lze v dnešním Rusku vyloučit, neboť chybějí nástroje k jejímu uskutečnění - především armáda, která by uposlechla rozkazů postřílet lidi v ulicích.
En mars 2005, la police est violemment intervenue dans une manifestation célébrant la Journée internationale de la femme.
V březnu 2005 policie násilím rozehnala demonstraci na oslavu Mezinárodního dne žen.

Možná hledáte...