volant francouzština

volant

Význam volant význam

Co v francouzštině znamená volant?

volant

Qui a la faculté de voler.  Les légendes de l’homme volant ne sont-elles pas répandues sur la quasi-totalité du globe et, semblables en cela à celles de l’homme enceint, longtemps restées de purs fantasmes ? Qui n’est pas fixe, qu’on place et qu’on déplace à volonté.  Draperie volante, draperie légère, qui paraît agitée par le vent.  Cloison volante.  (Marine) Cabestan volant.  Table volante, petite table légère qui n’a point de place fixe dans un appartement.  Feuille volante se dit d’une feuille d’écriture ou d’impression qui n’est attachée à aucune autre. Qui est fixe, mais n'est pas posé directement sur le sol.  Qui est fixe, mais pas directement posé sur le sol

volant

(Automobile) Organe en forme de roue par le moyen duquel on donne la direction à un véhicule automobile.  La circulation à Paris lui avait paru exécrable, dangereuse, des maniaques au volant qui avaient l'œil fixé sur le bout du capot comme des gosses dans des autos-tamponnantes. (Badminton) Petit morceau de bois, de liège, d’os, etc., recouvert de cuir et garni de plumes par le moyen desquelles il se soutient quelque temps en l’air après qu’on l’a lancé avec une raquette.  […] ; ces mœurs sont loin d'être austères, puisqu'on trouve dans ce salon une table de jeu, une boîte de loto ainsi que quatre raquettes et deux volants, ancêtre peut-être du badminton, et même une baignoire dans le corridor.  À l’angle de la rue de Cluny, je vis une petite fille d’environ quatorze ans, qui jouait au volant avec une de ses camarades.  Un franc dix… vingt… trente… trente-cinq… quarante… La surenchère ressemble à un volant, qui vole de raquette en raquette. Aile de moulin à vent.  Un des quatre volants a été rompu par le vent.  Remettre un volant à un moulin. (Mécanique) (Par ellipse) Volant d’inertie.  A cet effet, on utilise un volant muni d'un balourd à masse fixe, mais avec un rayon de giration réglable. (Par extension) (Économie) Réserve destinée à amortir les variations brusques ou imprévues.  Volant de fonds propres, de conservation, de sécurité, de liquidités, de trésorerie.  Récemment, j’ai visité pas mal d’usines PSA, ça tourne à plein avec un volant d’intérimaires très important […] (Par extension) (Sport) Titularisation d’un pilote dans une écurie de sport automobile.  Il a obtenu un bon volant cette année et pourra sans doute viser le titre mondial. (Administration) Partie qui peut être détachée d’un livre à souche. Garniture que l’on met à des vêtements de femme, à des rideaux, etc.  Un seul volant garnissait le devant de la jupe (…) (Agriculture) Serpe plus ou moins courbe, montée sur un long manche et servant, entre autre, à tailler les haies. Goui, croissant.  Un volant ( serpe attachée au bout d’un bâton, pour tailler les haies).  Roue pour diriger une automobile

Překlad volant překlad

Jak z francouzštiny přeložit volant?

Příklady volant příklady

Jak se v francouzštině používá volant?

Citáty z filmových titulků

Le comte von Kellermann, un pilote bien connu, chef du Cirque volant.
Hrabě von Kellermann, slavné německé eso a velitel létajícího cirkusu.
Arrête ton moteur et garde les mains sur le volant.
Vypněte motor. Obě ruce poIožte na volant.
Montez sur mon tapis volant- Merci- et je vous montrerai des choses que vous n'avez jamais vues.
Poslyš, nasedněte na můj kouzelný koberec. Díky. a já vám ukážu památky, na které do konce života nezapomenete.
Mais pourquoi vivez-vous comme une bête dans les bois, en volant, en tuant?
Ale proč vy, rytíř, tu žijete mimo zákon jako zvíře, loupíte, zabíjíte.?
Quand j'ai vu que vous tuiez le bison en territoire indien, volant les peaux et laissant la viande griller au soleil.
Jen jsem tvrdil, že lovíte bizony v indiánském teritoriu. kradete kůže a maso nechávat hnít na slunci.
Nous rencontrons d'abord de fabuleuses créatures des champs et de la forêt, licornes, faons, Pégase le cheval volant et toute sa famille, les centaures, ces étranges créatures moitié homme et moitié cheval. et leurs petites amies, les centaurettes.
A zde se setkáme s řadou úžasných tvorů z polí a lesů, s jednorožci, fauny, s létajícím koněm Pegasem a celou jeho rodinou kentaurů, což jsou zvláštní bytosti - napůl lidé a napůl koně. A také s jejich přítelkyněmi, kentauřicemi.
Prends le volant.
Nic, ale chvíli budeš řídit.
En volant, peut-être?
Počkej, synku. A co když jste tam vyletěli.
Le seul éléphant volant au monde!
Jediný létající slon na světě!
Il peut y avoir un salaud au volant.
Můžete mi říct, který podpatky jsou vhodný na dlouhou cestu pěšky?
Ils cherchent les ennuis en nous volant.
Koledují si o malér. To snad nevědí?
Rien à craindre. Joe est très habile au volant.
Nikdo nás nechytí Joe je neobyčejný, on čachruje s koly.
Hé, tiens le volant un instant.
Kamaráde.
Vous auriez pu prendre le volant.
Mohl jste řídit místo něj.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vous pouvez prendre le volant ivre, faire des excès de vitesse, ignorer les feux rouges, tant que Ben Franklin est là pour s'offrir à la police.
Můžete řídit opilí, překračovat povolenou rychlost, jezdit na červenou - tedy za předpokladu, že jste připraveni policii vydat Bena Franklina.
Par ailleurs, pour encourager la croissance, les banques doivent disposer d'un volant de capitaux suffisant.
Pro podporu růstu je navíc potřeba, aby banky měly dostatečné kapitálové nárazníky.
Pourquoi risquer de rôtir en enfer pour un cerf-volant? Autant les interdire.
Ale protože si nejsme jisti, že jste dobrý muslim, je jednodušší zakázat chov zpěvných ptáků, kteří tak nebudou vaši spásu ohrožovat.
Au-delà des destructions provoquées par la guerre moderne, les soldats russes, pauvres et mécontents, ont fait des ravages parmi les civils en volant les biens qu'ils laissaient derrière eux et en violant les femmes.
Vedle obvyklého pustošení, jež moderní válčení přináší, se zbídačení a rozzuření ruští vojáci mstili na civilistech, kradli opuštěný majetek a znásilňovali ženy.
Belfort a été décrit comme un Robin des Bois pervers, volant aux riches pour lui-même et ses copains.
Belfort bývá popisován jako jakýsi zvrácený Robin Hood, jenž bere bohatým a dává sobě a svým kamarádům.
En volant la garde-robe des politiques économiques des Tories, Monsieur Blair a mis en évidence la position ambivalente du Parti Conservateur de Grande-Bretagne.
Tím, že toryům ukradl jejich politickoekonomické háv, odhalil Blair dvojaké postoje britské Konzervativní strany.
L'élite du Parti libéral démocrate (PLD) répond toujours aux humeurs et aux préoccupations de la population - souvent en volant les idées de ses adversaires.
Elita Liberálně demokratické strany (LDP) vždy reaguje na nálady a obavy veřejnosti, přičemž často vykrádá nápady svých protivníků.

volant čeština

Překlad volant francouzsky

Jak se francouzsky řekne volant?

volant čeština » francouzština

volant roue du gouvernail gouvernail barre

Příklady volant francouzsky v příkladech

Jak přeložit volant do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vypněte motor. Obě ruce poIožte na volant.
Arrête ton moteur et garde les mains sur le volant.
To ne. Mohl by se leknout a strhnout volant.
Faut pas le réveiller en sursaut.
Nemůžu o něm říct nic zlýho, ale když se silnice stáčí tam, kam jeho volant, je to náhoda.
Je ne veux pas en dire du mal. Mais iI prend les virages aux mauvais endroits.
Snad mi neřekneš, že se mnou nesouhlasíš? Nerada slyším, že se vrátíš za volant, ale jestli to tak chceš, stojím při tobě.
Ou vas-tu me dire que j'ai tort?
Podržíte mi na chvíli volant, než si tu mršku zapálím?
Pour que j'allume ce truc.
Možná si rozbil hlavu, jak narazil na volant.
Il a dû être coincé contre le volant, et être assommé.
Podrž volant.
Tiens le volant.
Pusť mě za volant. Na řízení seš moc opilej.
Je prends le volant.
Byla to fuška vůbec udržet volant.
Pas facile. Comme il conduisait.
Co takhle si sednout za volant?
Mettez-vous au volant.
Drž pevně volant!
Tiens le volant.
Strhl jsem volant, ale.
J'ai braqué au maximum, mais.
Ten volant se mi nezdá, pořád se stáčí ke straně.
Ce volant réagit bizarrement. La voiture tire à droite.
Tyto Vlachs jistě hledáte trest, nedívá jsme v polovině-Natsez, než si váš volant.
Ces bouseux aiment recevoir des corrections. On aura fait la moitié du chemin avant que vous répariez votre gouvernail.

Možná hledáte...