vytápění čeština

Překlad vytápění francouzsky

Jak se francouzsky řekne vytápění?

vytápění čeština » francouzština

chauffage centrale de chauffage

Příklady vytápění francouzsky v příkladech

Jak přeložit vytápění do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Letadlo najal Holly, protože jejich autobus se mnohokrát porouchal. a neměl vytápění.
Holly aurait affrété l'avion parce que le bus de la tournée était tombé plusieurs fois en panne et n'avait plus de chauffage.
Ale ušetří nám 5 procen za vytápění.
C'est pratique et ça nous ferait économiser du chauffage.
Veliteli Crichtone, právě spouští přídavné vytápění.
Commandant Crichton, elle est en train d'augmenter la température.
Problém vytápění bytů v takových mrazech a při nedostatku uhlí nabývá obřích rozměrů.
On n'est pas approvisionné. L'hiver est là très tôt, cette année.
Vaši pozornost, prosím. Jsem potěšen Vám oznámit, že díky Vaší tvrdé práci máme dost rezervní energie k vytápění skleníků pro další dva měsíce.
Votre attention, s'il vous plaît. C'est une joie de vous dire que grâce à votre dur labeur, nos réserves d'énergie permettront d'alimenter les serres pendant deux mois.
Zapni vytápění.
Remets le chauffage.
Oh, to je systém vytápění.
C'est le système de chauffage.
Nejsou žádné náklady na vytápění.
Il n'y a aucun frais de chauffage.
Neplatíme žádné vytápění ani klimatizaci.
Il n'y a pas de frais de chauffage ou refroidissement ici.
A my tu žijeme skoro 20 let bez jakéhokoli systému vytápění.
Et nous avons vécu ici presque 20 ans, sans système de chauffage.
Jak si ji necháme namontovat,tak ušetříme hodně prachů za vytápění.
On économisera beaucoup sur les factures de chauffage.
Slečno Quinn, chcete v kanceláři přidat, nebo ubrat vytápění?
Mlle Quinn, voulez-vous davantage ou moins de chaleur?
Ten rošt tu zůstal po starym vytápění, a je připevněnej ze spoda.
La grille faisait partie du système de chauffage d'origine, donc c'est scellé au pied.
Používáme tekutou tibannu jako palivo na vytápění základny.
On utilise du Liquide Tibanna comme combustible pour chauffer la base.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Víme, že chceme náhradní kyčelní kloub, transplantaci srdce nebo léčbu neplodnosti, že chceme levnou leteckou dopravu, ústřední vytápění, rychlý internet a exkluzivní přístup k pláži.
Nous savons que nous voulons tout à la fois des prothèses de hanche, des transplantations cardiaques, des traitements de fertilité, des voyages en avion bon marché, du chauffage central, de l'Internet haut débit et des accès exclusifs à certaines plages.
Zavedení standardu budov s téměř nulovou spotřebou energie pro nové budovy v EU má drasticky snížit závislost na plynu pro účely vytápění.
L'introduction de la norme Bâtiments à consommation d'énergie quasi nulle pour les nouveaux bâtiments de l'UE tend à réduire de façon drastique la dépendance au gaz de chauffage.
Na národní úrovni by dobře koncipované a stabilní plány na zlepšení účinnosti vytápění domácností rovněž přinesly prospěch.
Au niveau national, un plan bien conçu et stable en faveur de la rénovation thermique des logements a aussi toute son utilité.
Nové konstrukce budov snižují náklady na vytápění a klimatizaci tím, že mnohem více využívají izolaci, přirozenou ventilaci a sluneční energii.
Les concepteurs de bâtiments récents ont su pousser significativement à la baisse les coûts de chauffage et d'air conditionné, en accomplissant davantage du côté de l'isolation, de la ventilation naturelle, et de l'énergie solaire.
Můžeme například koncipovat budovy tak, aby využívaly slunečního svitu a přirozené cirkulace vzduchu, a vyžadovaly tedy mnohem méně komerční energie na vytápění, klimatizaci a ventilaci.
Il peut s'agir par exemple de la conception de bâtiments qui utilisent la lumière naturelle et la circulation d'air pour le chauffage, le refroidissement et la ventilation.
Žádná vláda, která znenadání oseká dotace na vytápění, nepřežije.
Aucun gouvernement qui coupe les subventions de chauffage de manière soudaine ne survivra.
Pohřešovány jsou tisíce lidí, statisíce musely opustit domov a milionům chybí voda, potraviny či vytápění, při teplotách blízkých mrazu.
Les disparus se comptent par milliers, les personnes déplacées par centaines de milliers, et ils sont des millions à être privés d'eau, de nourriture ou de chauffage, par des températures proches de zéro.
Největší jednotlivá hrozba vychází z výroby a spotřeby energie u elektřiny, dopravy a vytápění a klimatizace budov.
La menace principale vient de la production et de la consommation d'énergie pour l'électricité, le transport, ainsi que le chauffage et la climatisation des bâtiments.

Možná hledáte...