záporný čeština

Překlad záporný francouzsky

Jak se francouzsky řekne záporný?

záporný čeština » francouzština

négatif strictement négatif

Příklady záporný francouzsky v příkladech

Jak přeložit záporný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Spojím záporný se záporným.
Connecter le moins avec le moins.
Zkuste to, ale jenom záporný okruh!
Et 4,7. Ne testez que le circuit négatif.
Kladný záporný - Nikdy nevím který je který.
Positif, négatif : je les confonds toujours.
Co by se stalo, kdyby se jiný vesmír, řekněme záporný vesmír, setkal s kladným vesmírem, jako je ten náš?
Que se passerait-il si un autre univers, un univers négatif, entrait en contact avec un univers positif comme le nôtre?
Záporný přístup nám nepomůže.
Ce genre d'attitude ne nous avance pas.
Chci nejdříve vidět záporný výsledek, než vám dám výsledek kladný.
Un négatif d'abord.
Jedna strana této věci je kladně nabitá, druhá strana má silný záporný náboj. a tak vzniká potenciál, který je vše co elektřina potřebuje k cestování.
D'un côté, on a la charge négative et de l'autre, il y a attraction par la charge négative. C'est tout ce dont l'électricité a besoin pour voyager.
Mají tam i záporný čísla?
Il y a des notes négatives?
A ty dva kovové objekty se mohou chovat jako kladný a záporný pól, a oceán by pak fungoval jako taková obří baterie.
L'un se chargerait positivement et l'autre négativement. L'eau agirait alors comme une immense batterie.
Záporný pól.
Et négatif.
Kladný iont, nebo záporný iont.
Etre un ion positif ou un ion négatif.
Během svého pádu se zbavují svého kladného náboje a vytváří náboj záporný.
Dans leur chute, ils perdent leur charge positive et forment un champ négatif.
Záporný.
Négatif.
Občas se chováš, jako záporný hrdina. z nějakého starého filmu.
Parfois tu te comportes comme le personnage d'un vieux film stupide.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato rizika už zjitřují ekonomické zpomalení: akciové trhy klesají po celém světě, což má záporný efekt bohatství na spotřebu a kapitálové výdaje.
Ces risques exacerbent déjà le ralentissement économique, les Bourses chutent un peu partout, avec des répercussions négatives sur la consommation et les dépenses d'investissement.
Jak jsme ovšem viděli, OP je rovněž nákladné, takže agregátní záporný účinek politické reakce na falešná pozitiva (PN) by musel být velký, aby byl přesvědčivý.
Mais RQV est également coûteux, comme nous l'avons vu, si bien que l'effet agrégé négatif d'une réaction à des positifs faux (AQF) doit être importante pour être convaincante.
Záporný výsledek hlasování však nebude znamenat, že se francouzský elektorát obrátil k Evropě zády.
Le Non n'indique pourtant pas que l'électorat français tourne le dos à l'Europe.
Započteme-li tedy i náklady na bezpečnou držbu hotovosti - a přidáme výhody vypisování šeků - akceptovat záporný výnos dává smysl.
Ainsi, si vous tenez compte des coûts associés au fait de mettre votre argent en sécurité - et des avantages que représente le tirage de chèques - il peut y avoir une logique à accepter un rendement négatif.
Proč by ale měli investoři přijmout záporný nominální výnos na tři, pět, nebo dokonce deset let?
Mais pourquoi les investisseurs accepteraient-ils un rendement nominal négatif sur trois, cinq, voire dix ans?
Populace stárne čím dál rychlejším tempem a čistý příliv obyvatel v produktivním věku do pracovních sil už je záporný.
Le rythme du vieillissement de la population s'accélère, et le flux net de citoyens en âge de travailler dans la population active est désormais négatif.
Třebaže se výnos dekádu od dekády lišil, ba dokonce byl v některých desetiletích záporný, celkově se choval dosti stabilně.
Bien que les bénéfices aient varié selon les années, atteignant parfois des niveaux négatifs, dans l'ensemble les bonnes performances ont été assez régulières.
Tentýž výzkum však zároveň ukazuje, že za řady různých okolností bude multiplikátor vládních výdajů pravděpodobně nízký nebo i záporný a v každém případě se rychle zmenší.
Mais cette même étude suggère aussi que le multiplicateur des dépenses publiques est susceptible d'être faible ou même négatif en maintes circonstances, et diminuerait de toute façon rapidement.
Přesto tato relativní stabilita přinesla pouze neúspěšné vlády, záporný růst, vzestup radikálního islámu a čím dál víc represí.
Cependant, cette stabilité relative n'a servi qu'à engendrer des gouvernements improductifs, une croissance négative, la montée de l'Islam radical et une répression encore plus marquée.
Něco takového by srazilo hodnotu eura s větší pravděpodobností než záporný výsledek hlasování.
Cela, bien plus qu'un vote négatif, ferait assurément chuter l'euro.
A navzdory velkému růstu nezaměstnanosti je růst produktivity v eurozóně výrazně záporný.
Et malgré la hausse du chômage, la productivité est orientée à la baisse au sein de la zone euro.

Možná hledáte...