zázračně čeština

Překlad zázračně francouzsky

Jak se francouzsky řekne zázračně?

zázračně čeština » francouzština

par miracle miraculeusement

Příklady zázračně francouzsky v příkladech

Jak přeložit zázračně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Když jsem byl dítě, fungovalo to zázračně, a pak. jsem hodně trénoval, takže dnes jsem jednička.
Ça marchait du tonnerre quand j'étais bébé. Vous allez voir.
Za to, že ten park stojí, nikdo nemůže. Prostě se to zázračně schválilo.
Ce n'est pas de son ressort.
Měl jsem pacienty, kteří se zázračně uzdravili.
J'ai déjà vu des guérisons surprenantes.
S Kulišovou pomocí ostatní zvířata vykoumala zbytek a práce na farmě šla zázračně od ruky.
Commandés par Boule de neige, chacun remplissait son rôle avec diligence. et le travail des champs avait quelque chose de magique.
Dělám ten obraz pro jednu zázračně uzdravenou. Panna Maria se na ní usmála.
Cet ex-voto sera dédié à la Vierge des désemparés.
Funguje to zázračně.
Infaillible!
Jak zázračně jste oblafli ty pitomce.
Vous avez réussi à repousser ces têtes d'ânes.
Když mu pán zázračně zachoval život a vedl vaše kroky až k našemu domu, tím se jeho vůle jasně projevila.
En lui conservant miraculeusement la vie et en conduisant vos pas jusqu'a notre maison, la volonté du Seigneur s'est clairement exprimée.
Byl jsem zabit a potom zázračně přiveden zpět k životu.
On m'a tué et miraculeusement ressuscité.
Tvůj plán vyšel zázračně.
Je vous demande pardon, mais.. Que fait-on?
Jakmile se však přiblíží, zázračně se zotaví a jako blesk sklouzne do vody.
Quand la hyène s'approche trop, elle se remet vite. et se jette à l'eau.
Když jsou konečně káčata v úkrytu může se postarat o svou vlastní bezpečnost a opět se zázračně zotavit.
Une fois les petits en lieu sûr. elle va se mettre à l'abri à son tour et elle guérit miraculeusement.
Byli jsme unášeni nevědíc kam, před námi se otevírali, jako zázrak města, zázračně nádherná, pod tvýma nohama rostla máta, ptáci následovali naši pouť, a ryby připlouvaly ke břehu nebe se otevřelo před očima.
Alors nous fûmes emportés je ne sais où, Comme mirages s'écartèrent devant nous Des cités bâties par miracle.
Dobře, mladý Jonathane vedl sis zázračně dobře.
Jonathan, jeune homme, vous avez joué merveilleusement bien.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při řešení těchto problémů nelze pokrok jakkoliv zázračně urychlit, avšak ponaučení z regionu by se měla stát inspirací hodnou následování.
Il est impératif d'agir pour aborder ces problèmes promptement, mais les leçons retenues par la région devraient inspirer l'émulation.
Jenže i když se poválečný institucionální pořádek v západní Evropě historicky osvědčil téměř zázračně, voliči mají užší vidění a zajímají je soukromější věci.
Tandis que l'ordre institutionnel de l'Europe de l'ouest de l'après-guerre a fonctionné miraculeusement bien en termes historiques, les électeurs ont des vues plus étroites et s'attachent à des questions plus personnelles.

Možná hledáte...