zázračný čeština

Překlad zázračný francouzsky

Jak se francouzsky řekne zázračný?

zázračný čeština » francouzština

miraculeux merveilleux

Příklady zázračný francouzsky v příkladech

Jak přeložit zázračný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zázračný Cesare!
L'extraordinaire Cesare.
Vím, ten váš zázračný kluk bude k vidění v Latinské čtvrti příští týden.
Ton petit prodige va jouer au Latin Quarter.
Pouze nejkrásnější smaragdy obsahují tento zázračný modravý záblesk.
Seules les plus belles. ont ce bleu insaisissable.
Ale všechen život je zázračný.
La vie n'est que miracle.
Zázračný dítě! Čtrnáctiletej virtuoz!
Le jeune prodige, le virtuose de 14 ans, pour t'emmener à l'Académie de musique chez ce vieux.
A zázračný zjev!
Une apparition!
Škoda, že nechápe můj zázračný svět.
Elle ne comprend pas mon monde merveilleux..
Lidé se začali zajimat kdo byl ten zázračný doktor.
On commença à se demander qui était cet étrange docteur des oiseaux.
Stále mohu prodávat Stroudův zázračný lék.
Je peux toujours vendre ton remède.
Je to ten zázračný meč.
C'est l'épée merveilleuse!
Mám tady zázračný nápoj, který tě postaví na nohy.
Cet élixir vous réconfortera. Non.
Ten zázračný muž, ty jeho oči.
Quel homme! Quels yeux!
Mám zázračný lék.
Moi avoir remède miraculeux.
Pokud nám bude Panoramix vařit zázračný elixír, ať zahajují.
Bah. Tant que Panoramix préparera sa potion.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

CAMBRIDGE - Na neduhy eurozóny neexistuje žádný zázračný keynesiánský lék. Velkolepě pomatený argument, že Evropu zabíjí příliš mnoho úsporných opatření, je však dnes stěží překvapivý.
CAMBRIDGE - Il n'existe pas de remède keynésien magique aux malheurs de la zone euro. Pour autant, l'argument actuel qui explique de manière spectaculairement confuse que trop d'austérité tue l'Europe n'est pas surprenant.
Tyto návrhy jsou skromné, protože v oblasti prorůstové reformy v Evropě neexistuje žádný zázračný lék. Centralizace nepřipadá v úvahu a u koordinace vždy hrozí riziko, že začne být kalná.
Ce sont de modestes propositions, parce qu'en matière de réformes en faveur de la croissance en Europe, il n'y a pas de formule magique. Il ne peut y avoir de centralisation, et la coordination peut facilement devenir brumeuse.
Rovněž německý trh práce vykazuje zázračný obrat.
Le marché du travail allemand se redresse lui aussi miraculeusement.
Změna klimatu není jediné místo, kde se teď summit G-8 nezdá tak docela zázračný.
Le réchauffement climatique n'est pas le seul sujet où le G8 semble maintenant moins relever du miracle.
Je tedy načase přehodnotit zázračný vzorec PPP a PVP?
Est-il donc venu le temps de reconsidérer la formule magique de tels partenariats?

Možná hledáte...