zaniknout čeština

Překlad zaniknout francouzsky

Jak se francouzsky řekne zaniknout?

zaniknout čeština » francouzština

s’éteindre périr mourir

Příklady zaniknout francouzsky v příkladech

Jak přeložit zaniknout do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale jak může láska, jako je ta naše, zaniknout ve špíně a krvi?
Mais pourquoi notre amour doit-il finir dans la boue et le sang?
Chtěl bych ve vás zaniknout, má moudrá Minervo.
Je veux m'anéantir en vous, ma sage Minerve!
Chtěl jsem vybuchnout jak raketa, osvítit na okamžik oblohu a zaniknout.
Je voulais exploser comme une fusée, illuminer le ciel un instant et disparaître.
Nechal jsem svoji pojistku zaniknout asi před měsícem.
J'ai laissé tomber l'assurance il y a un mois.
Pane, zaniknout chci ve tvé moudrosti.
Je veux disparaître dans ta sagesse!
Celý svět může zaniknout.
Le monde entier peut mourir.
Ale chtěl bych vás ujistit, že nadace paní Riederové nemusí zaniknout.
Il n'y a pas de raison que la fondation dépose son bilan sous le chapitre 11. Ni 12, 13 ou 14.
Světlo těch hvězd k nám putovalo z dálky miliónů kilometrů a trvalo mu to milardy let. Když k nám konečně dorazilo, ta hvězda už mezitím mohla zaniknout.
Pour venir, leur lumière parcourt des millions de kms en des milliards d'années et quand elle arrive ici, il se peut que l'étoile ait disparu.
Dobře, jak ale mohlo takové mocné město jako Egypt jen tak zaniknout?
Comment un endroit aussi puissant que l'Égypte peut-il. simplement s'effondrer?
Necháš zaniknout život jen proto, že máš vztek na Boha?
Ne laissez pas s'éteindre des siècles d'Histoire et de vie par ressentiment envers le Créateur.
Zítra můžeme klidně zaniknout a nikdo si toho nevšimne.
On pourrait être balayé demain, personne ne s'en apercevrait.
Ta linie mohla s časem zaniknout.
Elles ont dû s'effacer avec le temps.
Řekni, může tohle zaniknout?
Dites-moi, comment meurt-il?
Ty rukávy dávají zaniknout břichu.
Les manches font oublier mon ventre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Její silnou stránkou je fakt, že si klade za cíl být na trhu i v budoucnu, zatímco společnost s flexibilnější majetkovou strukturou může zaniknout snadněji.
Elles veulent avant tout assurer leur pérennité, alors que lorsque la propriété est plus diffuse, l'entreprise risque de disparaître plus facilement.
Vratká a neudržitelná uspořádání musejí zaniknout.
Les configurations instables et intenables doivent s'arrêter un jour.

Možná hledáte...