zatvrzelý čeština

Překlad zatvrzelý francouzsky

Jak se francouzsky řekne zatvrzelý?

zatvrzelý čeština » francouzština

buté

Příklady zatvrzelý francouzsky v příkladech

Jak přeložit zatvrzelý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tak zatvrzelý.
Tête de mule!
Abych Vám to objasnil, Curtissi, jsem zatvrzelý republikán, který si myslí, že Franklin Roosevelt byl velkolepý člověk.
Je vais vous répondre : Je suis un Républicain pur jus qui considère Franklin Roosevelt comme un grand homme.
Max Bukowski byl zatvrzelý marxista.
Bukowski était marxiste.
Zatvrzelý blázen.
Il est têtu, ce tordu.
Proč jsem tedy teď tak zatvrzelý?
Pourquoi, cette fois-ci, n'ai-je pas courbé l'échine?
Doufám, že nezůstanete zatvrzelý, až potýrám vaši přítelkyni.
Vous ne resterez pas insensible à la souffrance de votre jeune amie.
Ale Feraud je zatvrzelý bonapartista.
Au dire de tous, c'est un bonapartiste enragé.
Víš, já jsem zatvrzelý starý mládenec, a zasáhl mě Amorův šíp.
Moi, un célibataire endurci, frappé par la flèche de Cupidon.
Zatvrzelý antikomunista s vlivnými přáteli ve vládě.
Un anticommuniste notoire qui a des amis au gouvernement.
Zatvrzelý a iracionální.
Entêté et irrationnel.
Zavrženíhodný, pekelný, odporný, zkorumpovaný, nespravedlivý, zatvrzelý, kuní gang to je obchod s alkoholem. Zabte to!
La maudite, infernale, vil, corrompu, inique, Blackhearted, des gangs weaselly qui est le commerce de l'alcool tué!
Říkali o něm, že je bezcitný a zatvrzelý.
On a dit qu'il était insensible, dur comme la pierre.
Váš otec se rozhodl být zatvrzelý.
Mais votre père est déterminé à être cruel.
Hodně jsem ho obměkčoval ale Stevo je zasraně zatvrzelý.
Je me suis bien calmé, mais Stevo, c'est un acharné, putain.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak zatvrzelý odpor vládnoucích mulláhů i vůči sebemírnějším změnám naznačuje, že si uvědomují, že vážné reformy jejich vládu ohrozí.
Mais la résistance acharnée des mollahs au pouvoir à tout changement, même le plus infime, suggère qu'ils sont tout à fait conscients que des réformes importantes mettront leur règne en danger.

Možná hledáte...