zdráhavě čeština

Překlad zdráhavě francouzsky

Jak se francouzsky řekne zdráhavě?

zdráhavě čeština » francouzština

à contrecoeur envieuxse de mauvaise grâce

Příklady zdráhavě francouzsky v příkladech

Jak přeložit zdráhavě do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Po Edmondově smrti jsem zdráhavě přijal nového společníka, jednoho ze svých kapitánů.
Après la mort d'Edmond, j'ai pris à contrecœur un associé. L'un de mes capitaines.
Zníš trošku zdráhavě.
Tu as l'air un peu réticente.
Fajn, Tede, zdráhavě jsem souhlasila s touhle laskavostí.
O-Ok, Ted, je t'accorde cette faveur, à contrecœur.
Zdráhavě jsem v davu hledala tvář své přítelkyně.
J'ai recherché dans la foule à regret pour mon ami.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V londýnské City to vyvolalo obrovské znepokojení, ale nakonec byl systém zdráhavě akceptován.
Cela a provoqué une grande inquiétude dans la City de Londres, mais a été accepté à contrecœur.
Jistěže, Němci zdráhavě přijali nezbytnost bankovní unie, jejíž součástí bude společné pojištění vkladů.
Certes, malgré toutes leurs réticences les Allemands ont fini par accepter la nécessité d'une union bancaire incluant une garantie commune des dépôts.
Amerika akceptuje současný íránský režim pouze zdráhavě.
Les Etats-Unis acceptent avec réticence le régime iranien actuel.
V průběhu tohoto měsíce prezident George W. Bush vyhlásí - byť zdráhavě - novou politiku Spojených států v Iráku.
Le Président George W. Bush doit annoncer ce mois-ci - à contrecœur - une nouvelle stratégie américaine en Irak.
První možnost si Španělsko samozřejmě nemohlo právoplatně vybrat vzhledem ke svému členství v EU a eurozóně a ke druhé možnosti se logicky stavělo zdráhavě.
Bien sûr, légalement, l'Espagne ne pouvait choisir la première option, en raison de son adhésion à l'UE et la zone euro. De même, elle hésitait, sans surprise, à choisir la seconde.
Dnes je to tedy izraelská levice, která si byť zdráhavě uvědomuje, že Šaronův nový pragmatismus může být prvním krokem správným směrem.
C'est aujourd'hui la gauche israélienne qui, bien qu'à contre-cœur, se rend compte que le nouveau pragmatisme prêché par Sharon est peut-être le premier pas dans la bonne direction.
Zatčení Obajdulláha - jen zdráhavě provedené - zdůrazňuje dvojaký vztah pákistánských ozbrojených sil k Tálibánu.
Cette opération, menée à contre-cœur, souligne les rapports ambigus de l'armée pakistanaise avec les Talibans.

Možná hledáte...