zespodu čeština

Příklady zespodu francouzsky v příkladech

Jak přeložit zespodu do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslíte, že lidé mají ve zvyku rozdávat karty zespodu?
Vous distribuez les mauvaises à vos compagnons de jeux.
Skrýt zespodu, kde můžeme dostat dolů rychleji.
Cache-le dans la cale, qu'on puisse l'attraper en urgence.
Ne, zdálo se, že to přichází zespodu ze sklepa.
Non, ça semblait venir de la cave.
Znám ten pocit. Ve válce dostane vaše loď zásah zespodu a vy všichni vaši přátele zahynou, zbyde jen hrstka.
À la guerre, on est torpillé sur un bateau tous nos amis sont morts, et on est vivant.
Nemohl být zavěšen zespodu.
Impossible de la fixer ici!
Nepřitlouct ho, čuchá k fialkám zespodu.
Si vous ne l'aviez pas cloué au perchoir il boufferait les pissenlits par la racine.
Není to dokanale svislé, ale zespodu to vypadá lépe a takto víc vyniknou hroty.
Il n'est pas parfaitement droit mais on le verra mieux d'en bas.
Kdybyste ho pohřbil, už by čuchal fialky zespodu.
Si vous ne l'aviez pas cloué au perchoir, il mangerait des pissenlits.
A zespodu ho hlaď druhou rukou!
Et avec l'autre main touche-le en-dessous.
Bombardovali nás zespodu.
On nous a bombardés..
Je chráněné silnou vrstvou štětin, kterými kulka z pušky nepronikne, pokud není vypálena přímo zespodu.
Il a une cuirasse en cartilage qui ne peut être transpercée que par en-dessous.
Na Alfě, až nás budou přemisťovat na Zemi, stiskneme přemisťovací přístroj zespodu prstem, aby nám zůstal.
Une fois sur Alfa, au moment où ils nous déplaceront sur la Terre, nous allons bien tenir le dispositif de déplacement. Comme ça on va le garder.
Přiblížíme se zespodu.
On va passer dessous.
Měla byste vybírat zespodu.
Prenez au bas de la pile.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto zdržovací taktiky umožňuje nepřítomnost tlaku zespodu.
Ces tactiques dilatoires sont permises par le manque de pression venant du bas.

Možná hledáte...