zpomalování čeština

Překlad zpomalování francouzsky

Jak se francouzsky řekne zpomalování?

zpomalování čeština » francouzština

relâchement relâche

Příklady zpomalování francouzsky v příkladech

Jak přeložit zpomalování do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To zpomalování času je výsledkem silné gravitace, která je přímo úměrná.
La dilatation temporelle est due à la gravité, directement proportionelle.
Dělám si pauzu. - Je to část zpomalování práce?
Mais c'est toi qui la mets en danger.
Je to část zpomalování práce?
Dans le cadre de la grève?
Toto tempo zpomalování nebude stačit.
Ce taux de décélération ne sera pas suffisant.
To zpomalování a řvaní nepomáhá tak, jak si myslíš.
Parler moins vite et plus fort, ça ne change pas grand-chose.
Je tam hodně zpomalování.
Il y a beaucoup de ralentis.
Moje postava, si myslí, že míra zločinů stoupne na apokalyptický stupěň kvůli globálnímu zpomalování.
Mon personnage réalise que cette criminalité sans précédent est due à un ralentissement terrestre.
Jak zastaví globální zpomalování?
Et comment il arrête la décélération terrestre?
Carlo, myslím, že byste měli zvážit to zpomalování.
Carla, je crois que tu devrais reconsidérer la grève perlée.
Teď není čas na zpomalování.
On doit pas traîner.
Žádné zpomalování řeči, tak začneme operovat.
Aucune arrêt de la parole, alors commençons à disséquer.
Nouzovývýchodotevřen. Zahájeno zpomalování.
Début de décélération.
Zahájeno zpomalování.
Décélération en cours.
Rád bys zastavil proces zpomalování?
Arrête de faire le con.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes se však musí čínští politici potýkat s trojí výzvou v podobě rozvíjející se dluhové krize v Evropě, pomalého zotavení ve Spojených státech a dlouhodobého zpomalování růstu čínské ekonomiky.
Mais ses dirigeants sont aujourd'hui confrontés à un triple défi avec la crise de la dette européenne, la mollesse de la reprise aux Etats-Unis, et un ralentissement de la croissance séculaire de l'économie chinoise.
Multiplikátor mezinárodního obchodu se sice tak všeobecně neuznává, ale pomáhá vysvětlit, proč je zpomalování růstu tak široce rozšířené a vytrvalé.
Le multiplicateur du commerce international, bien que moins reconnu, permet d'expliquer pourquoi le ralentissement de la croissance a été si généralisé et persistant.
Latinská Amerika je citlivá na nižší komoditní ceny (v důsledku zpomalování Číny i vyspělých ekonomik).
L'Amérique latine est exposée aux cours plus faibles des matières premières (car la Chine et les économies avancées ralentissent).
Jak roste prosperita zemí, člověk by očekával zpomalování jejich temp růstu.
Au fur et à mesure que des pays deviennent plus prospères, il est raisonnable de s'attendre à ce que leur taux de croissance ralentisse.
Desítky let výzkumů v desítkách zemí prokázaly, že zapojení veřejného zdravotnictví do snah o snižování škod způsobovaných drogami je při zpomalování tempa šíření HIV a nákladů na zdravotní péči mnohem účinnější.
De nombreux travaux à travers le monde montrent que dans la lutte contre la drogue, l'action dans le domaine de la santé publique est le moyen le plus efficace pour faire reculer l'infection par le VIH et diminuer les dépenses afférentes.
Banky přistoupily ke zpomalování nových půjček a začalo přibývat prodlev ve splácení hypoték.
Les banques ont commencé à ralentir la cadence de leurs prêts, et le nombre de défauts de paiement des hypothèques a commencé à augmenter.

Možná hledáte...