zpomalování čeština

Překlad zpomalování portugalsky

Jak se portugalsky řekne zpomalování?

zpomalování čeština » portugalština

relaxamento

Příklady zpomalování portugalsky v příkladech

Jak přeložit zpomalování do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zpomalování by mělo začít. teď.
A paragem deve iniciar-se. agora.
To zpomalování času je výsledkem silné gravitace, která je přímo úměrná.
A dilação do tempo resulta de uma forte gravidade, directamente proporcional.
To zpomalování času je výsledkem silné gravitace, která je přímo úměrná.
A dilatação do tempo é um resultado de intensa gravidade, que é directamente proporcional.
Je to část zpomalování práce?
Isto faz parte da greve?
Toto tempo zpomalování ji nesníží.
Este grau de desaceleraçao nao vai resultar.
To zpomalování a řvaní nepomáhá tak, jak si myslíš.
Sim? Falares devagar e alto não ajuda tanto como pensas.
Provedla jsem kalkulaci. Vycházím z počtu lidí, potenciálních problémů, snižování vzdálenosti k Sefre 1 a zpomalování Slunce při vstupu do brzdné zóny.
Já fiz uns cálculos, baseados na população, as dificuldades encontradas, a diminuição da distância para Seefra 1, e o sol enfraquecendo enquanto entra no sistema em colapso.
Moje postava, si myslí, že míra zločinů stoupne na apokalyptický stupěň kvůli globálnímu zpomalování.
A minha personagem, chega à conclusão de que a altíssima criminalidade se deve à desaceleração global.
Jak zastaví globální zpomalování?
Como vai ele parar a desaceleração global?
Carlo, myslím, že byste měli zvážit to zpomalování.
Carla, acho que devias reconsiderar o abrandamento.
A přesto Pacifik sehrává velkou roli ve zpomalování klimatických změn.
E mesmo assim o Pacífico está a ter uma grande importância em abrandar as mudanças climáticas.
Slib mi, už žádné zpomalování.
Promete-me que não vai ser mais devagar.
A co když to bude dobrý způsob zpomalování?
E se for devagar, mas bom?
Teď není čas na zpomalování.
Eu decido o que importa e o que não, comandante.

Možná hledáte...