žít | vít | sít | šít

dít čeština

Překlad dít italsky

Jak se italsky řekne dít?

dít čeština » italština

dire

Příklady dít italsky v příkladech

Jak přeložit dít do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslouchej, pokud se tohle má dít, potřebuješ něco vědět.
Senti, prima di tutto devi sapere una cosa. - Ok.
Bude se na Noc Guye Fawkese dít něco zvláštního?
Deve succedere qualcosa di particolare quella sera?
Ale v srpnu se začalo dít něco divného.
Eppure, a partire dallo scorso agosto, hanno cominciato a verificarsi strani episodi.
Ti, kteří jsou mezi námi dnes večer poprvé,..a ti, co dosud nebyli zasvěceni do prvního kruhu Sedmého paprsku,...jsou jistě zvědavi, co se teď bude dít.
Può darsi che chi è qui per la prima volta e non è stato iniziato ai misteri del primo grado del settimo raggio antico, si chiedono cosa possa accadere ora.
Jo, a začalo se to dít po Blakeově příchodu.
Sì, e tutto è accaduto da quando Blake è entrato.
Jedna příjemná věc na tom být bohatý. zazvoníte a začnou se dít věci.
Il bello di essere ricchi è che basta suonare e succede qualcosa.
Chyťte ji, chlapci! Jestli ne, tak se v tomhle úřadě budou dít věci.
Se non me la riportate qui subito, farò una strage in questo dipartimento!
Maxime, mám strach, co se bude dít na tom zítřejším ohledání.
Sono preoccupata per l'inchiesta di domani.
Co si myslíš, že se bude dít dál?
Ora, cosa credi che succederà?
Zmizte, než se tu začnou dít věci.
Se ne vada prima che scoppi il finimondo.
Mělo by se něco dít?
Perché questa domanda?
A co se bude dít?
Che succederà?
Co se bude dít?
Cosa facciamo adesso?
Co se bude dít teď, poručíku?
Cosa accadrà, Tenente?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Perspektiva je globální, poučená postřehy účastníků ze zahraničí a zaměřená na to, co se pravděpodobně stane, nikoli na to, co by se dít mělo.
Abbiamo parlato della situazione globale, abbiamo ascoltato le opinioni di relatori esterni e ci siamo concentrati su ciò che presumibilmente accadrà, e non su ciò che dovrebbe accadere.
Stručně řečeno, zásadní otázkou není rok 2030, ale co se bude dít po něm.
Il punto cruciale, in breve, non è il 2030, ma è cosa accadrà dopo.