destino italština

osud

Význam destino význam

Co v italštině znamená destino?

destino

commercio:destinazione

Překlad destino překlad

Jak z italštiny přeložit destino?

destino italština » čeština

osud úděl sudička sudba poslední soud místo urcení

Příklady destino příklady

Jak se v italštině používá destino?

Citáty z filmových titulků

Sento che il mio destino e' di stare con uno di questi due uomini.
Cítím, že je mým osudem být s jedním z těchto mužů.
Lascio fare al destino, come forse a volte ha fatto Gesu'.
Nechám osud, aby převzal vedení, jako to údajně dělá někdy Ježíš.
Devo sapere se il destino tifa Team Josh o Team Greg.
Musím vědět, jestli osud je Tým Josh nebo Tým Greg?
Josh, so che e' una grande notizia. E' davvero una bomba, ma eravamo cosi' insicuri sul nostro rapporto ed ora. il destino e' intervenuto, proprio qui.
Takže, Joshi, vím, že tohle je velký, tohle je obrovský, ale byli jsme si tak nejisti tím, co se mezi námi děje.
Decido di iscrivermi a Giurisprudenza e quello stronzo di destino decide di. Farmi rimanere incinta.
Chci říct, konečně se rozhodnu jít na právnickou školu, a ta mrcha Osud mě musí hned zbouchnout.
Dante è sopraffatto dal terribile spettacolo delle anime condannate al loro destino.
Dante je přemožen strašlivou podívanou na zatracené duše, které jdou vstříc svému osudu.
La devota infermiera tra le cui braccia Elena giunse al suo tragico destino.
Oddaná ošetřovatelka, v jejíchž rukách došla Jelena svého tragického konce.
Obbligata ad affidare il proprio destino a Susie.
Je nucena svěřit se Susie.
Il destino che ha preparato per te, farò che si compia stanotte contro Girolamo! Bacio i tuoi occhi e il tuo cuore!
Líbám tvé oči a tvé srdce!
Però lasciò nelle mani di lei un'ultima occasione per cambiare il destino, tanto era impietosito dalla sua sventura.
Já věčně nepřemožitelný.
Il vostro destino è nelle vostre sole mani.
Máte svůj osud ve vlastních rukou!
Il destino di Anna, la moglie del tipografo, è segnato.
Osud mladé Anny Tiskařovy je zpečetěn.
Nessuno sfugge al proprio destino.
Svému osudu nikdo neunikne.
L'atto di Sisif decise il destino di Norma.
Sisifovo chování napomohlo Normě k jejímu rozhodnutí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ma cos'è un destino economico a lungo termine?
Jaký je však náš dlouhodobý hospodářský osud?
Gli stati colpiti da conflitti devono essere in grado di determinare il proprio destino.
Konflikty postižené státy musí dostat příležitost určovat svůj vlastní osud.
Le decisioni andrebbero prese quanto prima, affinché l'Eurozona stessa prenda in mano il proprio destino senza farsi trascinare dagli eventi.
Rozhodovat bychom se měli raději dříve než později, aby události formovala eurozóna a nenechala se jimi vláčet.
Il collegamento spesso trascurato tra i vaccini e il cancro mette in luce un secondo malinteso comune: il destino da solo (e forse il fumo) determina chi si ammala di cancro.
Často přehlížená spojitost mezi vakcínami a rakovinou odhaluje druhé běžné nepochopení: že o tom, kdo onemocní rakovinou, rozhoduje pouze osud (a možná kouření).
Al contrario, un no garantirebbe alla Grecia quantomeno la possibilità, con la sua forte tradizione democratica, di diventare padrona del suo destino.
Naopak hlasovat proti by alespoň otevřelo možnost, že Řecko, země se silnou demokratickou tradicí, vezme osud do vlastních rukou.
Le decisioni dell'Europa nei prossimi giorni determineranno il destino della Grecia; e, consapevolmente o no, esse determineranno anche il destino della UE.
Rozhodnutí učiněná v příštích několika dnech Evropou určí další osud Řecka; a vědomě či bezděky určí také další osud EU.
Le decisioni dell'Europa nei prossimi giorni determineranno il destino della Grecia; e, consapevolmente o no, esse determineranno anche il destino della UE.
Rozhodnutí učiněná v příštích několika dnech Evropou určí další osud Řecka; a vědomě či bezděky určí také další osud EU.
Il destino degli altri paesi verrebbe quindi messo in discussione come avvenne durante la crisi valutaria asiatica del 1997-98 o nel corso della crisi del debito sovrano dell'Europa nel 2010-2012.
Zpochybněn by pak byl i osud jiných zemí, jak se stalo během asijských měnových krizí v letech 1997-1998 nebo během evropské krize suverénních dluhů v letech 2010-2012.
Questi cambiamenti hanno trasformato non solo le strutture tradizionali del potere, ma anche il leitmotiv del NAM ed il destino dei suoi membri.
Tyto změny proměnily nejen tradiční struktury moci, ale i leitmotiv NAM a osudy jeho členů.
La condivisione di una valuta avrebbe dovuto creare un senso di destino comune, e quindi di solidarietà, tra i partecipanti.
Předpokládalo se, že používání stejné měny probudí u účastníků smysl pro společný osud a tím i solidaritu.
In questo contesto, il destino del volo MH17 della Malaysa Airlines è terribile non solo per la brutalità dell'incidente, ma anche per il segnale che dà di un mondo ormai impazzito.
V tomto kontextu je osud letu 17 společnosti Malaysia Airlines děsivý nejen svou brutalitou, ale i jako příznak toho, že svět ztrácí příčetnost.
Al contrario, l'opposizione da parte degli stati americani, le cui economie dipendono in modo significativo dalla produzione di carbone, si sono rivelate decisive per il destino del decreto sul cambiamento climatico di Obama.
Naproti tomu o osudu Obamova návrhu klimatického zákona rozhodl vzdor amerických států, jejichž ekonomiky významně závisejí na těžbě uhlí.
Il destino del Medio Oriente negli ultimi 100 anni è stato segnato nel novembre del 1914, quando l'impero ottomano si schierò con i perdenti della Prima Guerra Mondiale.
O osudu Blízkého východu na příštích 100 let se rozhodlo v listopadu 1914, kdy se Osmanská říše přidala v první světové válce na stranu pozdějších poražených.
Il vaccino antipolio ha affrontato una dura battaglia in Nigeria, e il nuovo vaccino contro la malaria potrebbe subire un destino simile.
Vakcína proti obrně se v Nigérii prosazovala velmi těžko a novou vakcínu proti malárii možná čeká podobný osud.

Možná hledáte...