dimostrare italština

ukázat, prokázat, dokázat

Význam dimostrare význam

Co v italštině znamená dimostrare?

dimostrare

attestare la verità dare prova, solitamente con tenacia, della propria capacità e/o di abilità, talvolta per aiutare e/o suggerire  ha dimostrato di saper fare del pane eccezionale (filosofia) (matematica) (fisica) provare la verità di una tesi o di un principio con esperimenti o ragionamenti dare prova, solitamente con tenacia, della propria capacità e/o di abilità, talvolta per aiutare e/o suggerire

Překlad dimostrare překlad

Jak z italštiny přeložit dimostrare?

Příklady dimostrare příklady

Jak se v italštině používá dimostrare?

Citáty z filmových titulků

Come volevasi dimostrare, grazie.
Jako bych to neříkal. Díky.
Voglio dimostrare a tutti che sto bene.
A navíc chci všem dokázat, že jsem v pořádku.
Volevi dimostrare a tutti che stavi bene dopo l'incidente imbarazzante del video, quindi alzati!
Chtěla jsi světu ukázat, že jsi v pohodě po tom trapném 911 videu, tak dělej!
Mi ha ricordato perche' ho scelto di partecipare, e cioe'. Per. Dimostrare a tutti che stavo bene.
Připomněla mi, proč jsem šla do této soutěže, od samého začátku, a to, abych ukázala světu, že jsem v pořádku.
Voglio dimostrare che anch'io posso riuscire in qualche impresa.
Nemám klidu, chci dokázat, že také něco umím.
Sono venuto qui sperando che voi e io, insieme. Non più come maestro e discepolo ma come due scienziati. Potremmo dimostrare i misteri della vita e della morte.
Doufal jsem, že vy a já, už ne jako učitel a žák, ale jako kolegové vědci, přijdeme na kloub záhadám života a smrti.
Come volevasi dimostrare.
Jen se předveďte.
Sono venuto qui per fare un lavoro. e ho deciso di iniziare a dimostrare un po' di buonsenso.
Přijel jsem sem s určitým posláním. a myslím, že trocha selského rozumu neuškodí.
Non possiamo dimostrare che c'è stato un omicidio senza corpus delicti.
Nemůžeme prokázat vraždu, pokud nemáme corpus delicti.
Abbiamo prove per dimostrare che il Senatore Smith non dovrebbe parlare di questa questione.
Dostaly se nám do rukou důkazy, že senátor Smith není hoden mluvit k tomuto sboru.
Che cosa vuoi dimostrare?
Co se snažíš dokázat?
Ma prima dovrete dimostrare di esserne degni superando una piccola prova.
Ale předtím musíte dokázat, že jste toho hodni, splněním malého úkolu.
E cosa sta a dimostrare?
Co to dokazuje?
Potreste dimostrare che quell'uomo non era responsabile.
Dokažte, že neodpovídá za čin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il disinquinamento del Delta del Niger rappresenta l'occasione ideale per la Nigeria, per l'industria petrolifera, e per la comunità internazionale di dimostrare in modo convincente che si è aperta una nuova epoca.
Vyčištění delty Nigeru představuje pro Nigérii, ropný průmysl i mezinárodní společenství ideální příležitost přesvědčivě uvázat, že na obzoru je úsvit nové éry.
L'idea è quella di utilizzare le reti globali di conoscenza e azione per individuare e dimostrare l'efficacia di nuovi approcci all'avanguardia al fine di promuovere uno sviluppo sostenibile a livello mondiale.
Základní myšlenkou je využít globální sítě znalostí a postupů k identifikaci a demonstraci nových, špičkových přístupů k trvale udržitelnému rozvoji po celém světě.
Il contesto attuale sembra dimostrare che i giovani scienziati ed i dottori tendono a non volersi occupare di resistenza antimicrobica.
Důkazy naznačují, že mladí vědci a lékaři se zdráhají vstupovat do oblastí souvisejících s antimikrobiální rezistencí.
Creando l'AIIB e la Nuova banca per lo sviluppo, la Cina ed altre potenze emergenti hanno infatti volute dimostrare che non vogliono aspettare di essere ascoltate.
Založením AIIB a New Development Bank totiž Čína a další vznikající mocnosti ukázali, že nebudou čekat na to, aby byl jejich hlas konečně slyšet.
Tenendo fede alle loro promesse in maniera credibile e trasparente, i paesi ricchi possono dimostrare il loro impegno a favore di questo sforzo ed aumentare la probabilità di un accordo efficace.
Bohaté země mohou věrohodným a transparentním plněním slibů prokázat oddanost této snaze a zvýšit pravděpodobnost efektivní dohody.
Una risposta breve al dibattito sull'argomento è che le sanzioni economiche hanno, generalmente, effetti modesti, anche se possono essere un buon mezzo per dimostrare una volontà morale.
Stručná odpověď zní tak, že hospodářské sankce mají obvykle jen skromný účinek, ačkoliv mohou být zásadním nástrojem, jak dát najevo morální odhodlání.
Un'economia francese in buona salute potrebbe sortire ottimi effetti aiutando l'eurozona a guarire dal suo malessere, e al tempo stesso dimostrare agli altri paesi del mondo che un capitalismo inclusivo può funzionare.
Zdravá francouzská ekonomika by dokázala zázraky při vyzvedávání eurozóny ze současné malátnosti. Zároveň by mohla sloužit jiným zemím kdekoliv na světě jako příklad, jak může fungovat inkluzivní kapitalismus.
E con i tumulti finanziari che si stanno in gran parte placando, la Germania non dispone di nuove opportunità per dimostrare il suo prestigio politico, sia fuori che all'interno dell'Eurozona.
A protože finanční bouře se do značné míry přehnala, postrádá Německo nové příležitosti, na nichž by mohlo demonstrovat svůj politický vliv v eurozóně i mimo ni.
In altre parole, si potrebbe ancora dimostrare che Kipling aveva torto.
Jinými slovy by se mohlo ukázat, že se Kipling mýlil.
O avrebbe potuto adottare una strategia meno aggressiva: concedere dall'inizio il principio tedesco per cui i debiti sono sacrosanti e poi dimostrare che l'austerità potrebbe essere allentata senza ridurre il valore nominale del debito greco.
Případně mohl zvolit méně agresivní strategii: hned na počátku uznat německou zásadu, že dluhy jsou posvátné, a pak ukázat, že úsporná opatření by se dala zmírnit i bez jakéhokoliv snížení nominální hodnoty řeckého dluhu.
In questo modo, la Bce potrebbe dimostrare a cittadini e investitori scontenti di essere seriamente intenzionata a centrare l'obiettivo d'inflazione, e contribuire ad arginare l'ascesa dei partiti nazionalisti.
ECB by tímto způsobem mohla dokázat nespokojeným občanům a investorům, že to se splněním inflačního cíle myslí vážně, a dokonce by mohla přispět k zastavení vzestupu nacionalistických stran.
Inoltre, dovrebbero riuscire a comprendere appieno come sviluppare e dimostrare competenze specifiche per il settore prescelto.
Dále by měli získat komplexní porozumění pro to, jak si ve zvoleném oboru lze vypěstovat aplikované dovednosti a uplatnit je.
I cittadini di numerosi paesi hanno iniizato a dimostrare grande preoccupazione per l'impatto del cambiamento climatico e sono ormai coscienti del fatto che i carburanti fossili costituiscono un problema.
Občané se obávají důsledků změny klimatu a vědí, že problém představují fosilní paliva.
Ma il Bedaquiline deve ancora dimostrare la sua efficacia nel trattamento dei casi di TBC resistente ai farmaci, e ci sono pochissimi altri farmaci in cantiere.
Bedaquiline ale musí teprve dokázat schopnost účinně léčit lékově rezistentní TBC a na obzoru je velmi málo dalších kandidátů.

Možná hledáte...