prokázat čeština

Překlad prokázat italsky

Jak se italsky řekne prokázat?

Příklady prokázat italsky v příkladech

Jak přeložit prokázat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Něco tak neuvěřitelného, že nevěřím vlastním očím. a rád bych, abyste mi to pomohl prokázat.
Qualcosa di così incredibile da non credere ai miei occhi. e vorrei che mi aiutaste a dimostrarlo.
Ale, pane můžete se prokázat nějakými doklady?
Signore, lei ha un documento di riconoscimento?
Mohou plně prokázat Ellmanovu nevinu.
Possono assolutamente provare l'innocenza di Ellman.
Nemůžeme prokázat vraždu, pokud nemáme corpus delicti.
Non possiamo dimostrare che c'è stato un omicidio senza corpus delicti.
Jsem si jistý, že Anglie vám bude chtít prokázat svou vděčnost.
L'Inghilterra vorrà dimostrarle la propria gratitudine.
Jste připraven prokázat, že pan Kringle je Santa Klaus na základě kompetentního svědectví?
È preparato a provare che ìl Sìg. Krìngle è Babbo Natale con prove verìfìcate da un'autorìtà competente?
Nejsem si jist, ale jed by se možná dal u člověka prokázat.
Tuttavia, credo che il veleno possa essere rilevato nel corpo d'un uomo.
Nemůžeme mu prokázat krádež nože.
Non abbiamo potuto provare la sua colpa nel furto.
Slečno Schaeferová, snažím se vám prokázat laskavost a ušetřit vás velkého trápení.
Signorina Schaefer, sto cercando di farle un favore, per risparmiarle molta tristezza.
Když už nic jiného, můžeme alespoň prokázat nepravdivost těch fám a donutit noviny, aby stáhly svá zveličování.
Visto che non abbiamo concluso niente possiamo almeno negare le dicerie e far ritirare ai giornali le loro esagerazioni.
Musi se osobně hlásit na britském konzulátu. a prokázat svou totožnost.
Deve presentarsi di persona al consolato britannico. per provare la sua identità.
Rocky, máte příležitost prokázat boxu i společnosti velkou službu.
Ascolta, Rocky. Tu puoi fare un gran bene alla boxe e alla comunità.
Ale přece musí existovat něco, čím můžeme prokázat.
Ma dev'esserci un modo per dimostrare.
Můžeš tak prokázat, kdo jsi, na celnici dostaneš do pasu razítko, takže se pak ví, kdo kde je.
Per provare chi sei. Gli stati mettono un timbro e sanno dove sei.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Firmy budou muset prokázat zřetelnou zdrženlivost, až dojde na letošní výplaty bonusů.
Le società dovranno mostrare una certa moderazione nell'assegnazione dei bonus di quest'anno.
Bohaté země mohou věrohodným a transparentním plněním slibů prokázat oddanost této snaze a zvýšit pravděpodobnost efektivní dohody.
Tenendo fede alle loro promesse in maniera credibile e trasparente, i paesi ricchi possono dimostrare il loro impegno a favore di questo sforzo ed aumentare la probabilità di un accordo efficace.
Mnoho výzkumů se snažilo a snaží prokázat spojitost mezi modely odměňování bankéřů a jejich riskováním, ale zatím se to žádnému nepodařilo.
Gran parte degli studi condotti hanno tentato di stabilire una connessione tra i sistemi di incentivi ed i rischi operativi, ma senza alcun risultato.

Možná hledáte...