poukázat čeština

Překlad poukázat italsky

Jak se italsky řekne poukázat?

poukázat čeština » italština

assegnare additare accennare

Příklady poukázat italsky v příkladech

Jak přeložit poukázat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Dále musím poukázat na to, že pokud nikdo nalézá příčinu k žalobě případ bude uzavřen.
Aggiungo inoltre che se nessuno di voi impugnerà tale rapporto, il caso sarà archiviato al più presto possibile.
Jsi dobrý voják, a mužeš poukázat na mé chyby. Ale tady velím já.
Sei un buon soldato e non mi dispiace se metti in luce i miei sbagli, ma nessuno mi scavalca.
Ale na to jsem chtěla poukázat.
Ma era proprio quello che volevo dimostrare.
Obdivuji vaši energii, ale musím poukázat na následující.
Ammiro la vostra energia, ma devo avvertirvi.
Kapitáne, jsem váš první důstojník a je mou povinností poukázat na jiné alternativy.
Capitano, come suo secondo, è mio dovere proporre delle alternative.
Dává nám to možnost cítit se jako nadřazení a poukázat na zásadní morální rozpad společnosti! Ale ve skutečnosti se nás to ani nedotkne, že?
Ci dà la possibilità di sentirci superiori, e di inventarci una sostanziale crisi morale della società, ma non ci tocca veramente, non è così?
Ale já jsem rád, že mohu poukázat, že náš příběh nekončí na tomto ubohém místě sacharinového excesu.
Ma sono lieto di potervi dire che la nostra storia non si conclude in questo orribile luogo mieloso e sdolcinato.
Je mou povinností prvního důstojníka poukázat na cokoliv co by mohlo být. omylem velícího důstojníka, pane.
Come primo ufficiale, è mio compito sottolineare azioni sconsiderate compiute da un superiore, signore.
Strašně se omlouvám. Můj makléř to musel omylem poukázat na jiný účet.
Il mio agente avrà trasferito i fondi sul conto sbagliato.
Možná byste nám mohli na něco poukázat.
Potrebbe indicarceli?
Musím poukázat na to, že žaloba měla. tento fakt předložit.
Claire: Però l'accusa avrebbe dovuto dirlo nell'esame preliminare.
Jen poukázat peníze?
Garantire? Come funziona?
Musíme na ně poukázat. Co?
Dobbiamo metterle in evidenza.
Teoreticky, musíme jen poukázat na trhliny v jejich argumentech, ale v reálném životě to není tak jednoduché.
In teoria, dobbiamo solo cercare le crepe nel loro castello accusatorio, ma in realtà non è una cosa così facile.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Chtějí-li kritikové tvrdit, že centrální banky dělají chyby, pak by bylo na místě poukázat především na to, že v eurozóně bylo chybou dopustit, aby inflace klesla přehnaně nízko.
Se il punto dei critici è che le banche centrali commettono errori, appare opportuno far notare che l'errore fatto nell'Eurozona è stato quello di lasciare che l'inflazione raggiungesse livelli eccessivamente bassi.
Nad euroskeptiky by se jim vyhrávalo snáze, kdyby mohli poukázat na výraznější a trvalejší hospodářské úspěchy.
Potrebbero riuscire a conquistare più facilmente gli euroscettici se fossero in grado di indicare risultati economici più solidi e duraturi.
Kritikové by mohli poukázat na riziko morálního hazardu spojené s podporou likvidity.
I critici potrebbero citare il rischio di azzardo morale generato dal supporto di liquidità.
WASHINGTON, DC - Až příští rok vyprší lhůta pro splnění Rozvojových cílů tisíciletí (MDG), bude svět moci poukázat na několik významných úspěchů dosažených po jejich vytyčení v roce 2000.
WASHINGTON, DC - Quando l'anno prossimo scadranno gli Obiettivi di sviluppo del Millennio (MDG), il mondo potrà tirare le somme sui diversi risultati importanti ottenuti da quando sono stati lanciati nel 2000.
Putinovi posluhovači tvrdí, že rusky hovořící Ukrajinci jsou v ohrožení, ale nedokážou poukázat na jeden jediný příklad perzekuce, který by to doložil.
I factotum di Putin affermano che gli abitanti di lingua russa che vivono in Ucraina sono sotto minaccia, ma non riescono a indicare un singolo esempio di persecuzione che possa dimostrarlo.

Možná hledáte...