DOKONAVÝ VID prokázat NEDOKONAVÝ VID prokazovat

prokázat čeština

Význam prokázat význam

Co znamená prokázat?

prokázat

předložit důkaz  Bylo prokázáno, že kouření přináší zdravotní rizika. svým chováním učinit (povahovou vlastnost) patrnou  Požárníci prokázali při zásahu odvahu a chladnokrevnost. kniž. uvést ve skutečnost, vykonat  Mohl byste mi, prosím, prokázat jednu laskavost? strávit čas kázáním

Synonyma prokázat synonyma

Která slova mají podobný význam jako prokázat?

prokázat čeština » čeština

dokázat projevit ukázat podat důkaz dovodit dokazovat

Časování prokázat časování

Jak se časuje prokázat?

prokázat · sloveso

Příklady prokázat příklady

Jak se používá prokázat?

Citáty z filmových titulků

Vlastně, ještě než odejdete, mohl byste nám prokázat službu.
Něco tak neuvěřitelného, že nevěřím vlastním očím. a rád bych, abyste mi to pomohl prokázat.
A chcete-li mi prokázat službu, nechte mě na pokoji. Hned.
Než můžu někoho obvinit z vraždy, musím prokázat, že byla spáchána.
Myslíš, že by se mu líbilo, kdybys mi mohl. prokázat přátelskou službu, a neudělal to?
Řekl jsem, že se musíš osvědčit sám, prokázat se, ne jen ve všem spoléhat na otce.
Nemůžeme prokázat vraždu, pokud nemáme corpus delicti.
Můžeš mi prokázat velkou službu.
Jsem si jistý, že Anglie vám bude chtít prokázat svou vděčnost.
Nejsem si jist, ale jed by se možná dal u člověka prokázat.
Můžu ti znovu prokázat tu službu, ale po tom všem, k čemu jsem ti pomohl, chci vědět, že to nebylo pro nic za nic.
Zlý? Vždyť vám chci prokázat dobrodiní!
Slečno Schaeferová, snažím se vám prokázat laskavost a ušetřit vás velkého trápení.
Vím, že má smrt bude pro tebe zklamáním. Nejspíš sis přál prokázat mi tu službu sám.
Třikrát musí ctitel prokázat sílu nebo zemřít!
To snad přece. Nevěra se musí prokázat.
Ale, pane můžete se prokázat nějakými doklady?
To byl dost slabej způsob jak to prokázat.
Obhajoba poukázala na to, že jediná jejich obrana je nemožnost jasně prokázat, co bylo motivem zločinu.
Mohla byste mi ale prokázat velkou laskavost.
Mohou plně prokázat Ellmanovu nevinu.
Kristian: Slečno, mohla byste mně prokázat laskavost?
Naším záměrem je prokázat obojí.
Je mi velkým potěšením prokázat vám službu.
Když už nic jiného, můžeme alespoň prokázat nepravdivost těch fám a donutit noviny, aby stáhly svá zveličování.
A to bylo přesně to, co jsem měl prokázat.
Nikdo nemusel prokázat opak.
Můžeš tak prokázat, kdo jsi, na celnici dostaneš do pasu razítko, takže se pak ví, kdo kde je.
Tímto způsobem se vždy dá jasně prokázat, kde kdo byl jaký den.
Můžete prokázat jeho motiv.
Po dnešku můžeš prokázat laskavost ty mně. - Pomoz mi najít novou kancelář.
A ty, Erosi, se musíš nejprve prokázat nějakým úspěchem, dřív než ti dám víc času, energie, lodí a lidí.
Musíme prokázat, že ho vzal někdo jiný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

To lze snadno prokázat.
Firmy budou muset prokázat zřetelnou zdrženlivost, až dojde na letošní výplaty bonusů.
Zkrátka má-li se Čína stát součástí světové ekonomiky, musí vsechny země prokázat svou politickou dospělost.
Žádnou strašidelnou zkazku o Poově manželce se nepodařilo prokázat.
Bohaté země mohou věrohodným a transparentním plněním slibů prokázat oddanost této snaze a zvýšit pravděpodobnost efektivní dohody.
Bush a Blair by měli prokázat, že průběh inspekcí OSN selhával.
Ověření inhibitoru PARP pro využití při profylaktické léčbě bude také déle trvat, protože účinnost této léčby nelze prokázat v krátké době.
Takový výrok se těžko přijímá příslušníkům sekulární, Západem ovlivněné turecké elity, která se už desítky let, ne-li ještě déle snaží prokázat svou evropskou pravověrnost.
Bude muset prokázat, že Francie k Evropě nepřistupuje jako k obětnímu beránkovi svých ekonomických potíží - což je úskok, který Francii pouze odsouvá na okraj ekonomických debat.
Pro Hollanda, nového lídra bez zahraničněpolitické zkušenosti, který bude muset svůj um prokázat jednáním, to ovšem může být zdrojem síly.
Ovšem všichni zainteresovaní - jak kandidátské země, tak stávající členské země - musí v posledním kole vstupních jednání prokázat nezbytnou dávku flexibility.
Měli jsme proto možnost prokázat výraznou shodu mezi fosilním záznamem a většinou změn pozorovaných u sekvencí fibrinopeptidů.
Světová bezpečnost, včetně bezpečnosti lidí žijících v bohatých zemích, závisí na schopnosti světové obce prokázat, že poskytne pomoc každému, kdo je v zoufalé tísni.
Mezinárodní společenství musí prokázat, že tyto sliby dodrží.
McCain je mužem silných tradičních hodnot, který je pyšný na svou ochotu jednat rychle a rozhodně, což se pokusil prokázat i během jednání o sanaci tím, že přerušil kampaň a vrátil se do Washingtonu.
Každé zasedání je jako odpolední posezení u čaje, při němž si zúčastnění vymění nahodilé postřehy, pochválí správnost písemných zpráv vedení a pokusí se prokázat, jak pozorně je pročetli a jak dobře jim rozumí.
Museli by pak nejen prokázat své schopnosti, ale i zmírnit své postoje.
Každý držitel úřadu musí prokázat, zda je více tajemníkem než generálem.

Možná hledáte...