evidentně čeština

Překlad evidentně italsky

Jak se italsky řekne evidentně?

evidentně čeština » italština

evidentemente

Příklady evidentně italsky v příkladech

Jak přeložit evidentně do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Evidentně jsem ji ve své článku hanobila a teď si budu muset sednout se šéfem právního, - také jinak přítelem Sutton.
A quanto pare l'ho diffamata nel mio articolo e ora devo parlare con il capo dell'ufficio legale, cioe' il ragazzo di Sutton.
Evidentně vás baví si to myslet, slečno Elizabeth.
Evidentemente vi diverte pensarlo, signorina Elizabeth.
Vrah s vámi evidentně souhlasil.
Chiunque l'abbia ucciso ovviamente era d'accordo con lei.
Evidentně na to máme jiný názor.
Evìdentemente tu e ìo abbìamo dìfferentì defìnìzìonì.
Nějaké návrhy, doktore? - Evidentně není uvnitř.
È stato qui e qui ritornerà.
Ten tvor ve skleníku se evidentně sám rozmnožuje tímto způsobem.
Non ci resterete a lungo. La guardia all'esterno è stata abolita.
Evidentně mají posunutou viditelnou část spektra.
C'è un chiaro spostamento nel loro spettro.
Moje žena toho muže evidentně nikdy předtím neviděla, a jestli nepřišel tímto oknem, jak se sem dostal?
È ovvio che mia moglie non aveva mai visto prima quell'uomo. E, se non è entrato dalla finestra, da dove è entrato?
Podivná neuroza. evidentně nakažlivé-- epidemie masové hysterie.
Una strana neuropatia. evidentemente contagiosa. un'epidemia di isteria di massa.
Naši stranu řeky evidentně používají Japonci.
Questo lato sembra molto frequentato dai giapponesi.
Evidentně sem paní Dudleyová moc často uklízet nechodí.
Evidentemente la sig.ra Dudley non ci entra molto spesso.
Dědeček se evidentně baví.
Sembra che il nonno si stia divertendo.
Je to evidentně policejní záležitost.
L'aspetto che viene in evidenza è quello poliziesco.
Jsem ve svých nejlepších letech. a mým dívkám to evidentně prospívá.
Io sono nel fiore dei miei anni. e le mie ragazze ne beneficiano.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stejně tak ovšem hovoří za vše rozhodnutí soudu, který evidentně přikládal jejich argumentům pramalou váhu.
Tuttavia, la dice lunga anche la sentenza del tribunale, che evidentemente ha attribuito scarso peso ai loro argomenti.
Širší politikou, již má ovšem Sarkozy evidentně na mysli, je postup proti spekulantům, u nichž se má za to, že trhy se zemědělskými komoditami destabilizují.
Il genere di politica che evidentemente ha in mente Sarkozy è tuttavia quella di combattere gli speculatori, che vengono percepiti come fattori destabilizzanti nei mercati delle materie prime agricole.
Národním bossům to tak evidentně vyhovuje.
Evidentemente ai capi nazionali va bene così.
Hlavním hnacím motorem je evidentně divergence obou měnových politik: Federální rezervní systém ji zpřísňuje, zatímco Evropská centrální banka udržuje nejnižší možné úrokové sazby a zahajuje kvantitativní uvolňování.
Il principale motore è stato, senza dubbio, la divergenza monetaria, con la politica rigorista della Federal Reserve da un lato, e i tassi di interesse ai minimi storici e il quantitative easing della Banca centrale europea dall'altro.
Nová pravidla však evidentně vyžadují silnou instituci, která je bude interpretovat a jejíž názor budou všichni akceptovat.
Ma le nuove regole richiedono ovviamente che ad interpretarle sia una istituzione forte, il cui giudizio venga accettato da tutti.
Nic z toho neznamená, že členové eurozóny by měli být ochotni platit jakoukoliv cenu nutnou k udržení Řecka v eurozóně. To by se evidentně rovnalo kapitulaci.
Niente di tutto questo implica che i membri dell'eurozona dovrebbero essere pronti a pagare qualsiasi costo per tenere la Grecia all'interno dell'eurozona, in quanto si tratterebbe più che altro di una resa.
Podobná ponaučení evidentně platí i pro současné uchazeče o nástupnictví po Benu Bernankem, šéfovi amerického Federálního rezervního systému, což je nejmocnější měnová autorita světa.
Tali lezioni sono ancora più rilevanti oggi, parlando del successore di Ben Bernanke alla presidenza della Federal Reserve, l'autorità monetaria più potente al mondo.
Evidentně potřebujeme pro tuto agendu širší politickou podporu.
È ovvio che abbiamo bisogno di maggiore sostegno politico per tale agenda.
Tak se ale Romney nerozhodl. Evidentně si neuvědomuje, že systém, který daní spekulace nižší sazbou než namáhavou práci, pokřivuje ekonomiku.
Ma Romney questa scelta non l'ha fatta ed evidentemente non riconosce che un sistema che tassa il lavoro più della speculazione stravolge l'economia.
A že nižší ceny, kvalitnější výrobky a spotřebitelský nadbytek existující díky komercializaci mnoha inovací evidentně znamenají velký přínos pro celou společnost.
Ed i prezzi più bassi, i prodotti di migliore qualità ed il surplus che va ai consumatori, raggiunti grazie alla commercializzazione di molte innovazioni, sono chiaramente benefici per la società.
Toto srovnání má evidentně své limity.
Ci sono chiaramente dei limiti in questo confronto.
Neomluvitelná lehkovážnost finančního sektoru, kterému dala bezmyšlenkovitá deregulace volné pole působnosti, byla evidentně urychlovačem krize.
L'imperdonabile avventatezza del settore finanziario, lasciato a briglia sciolta da una folle deregolamentazione, è stata l'ovvia ragione del precipitare della crisi.
Členství Řecka v Evropské unii dává věřitelům značné páky, ale ani ty evidentně nestačí ke změně základních počtů.
L'appartenenza della Grecia all'Unione europea conferisce ai suoi creditori una certa influenza, ma evidentemente non sufficiente da modificare il calcolo fondamentale.

Možná hledáte...