fallimento italština

neúspěch, nezdar, selhání

Význam fallimento význam

Co v italštině znamená fallimento?

fallimento

(diritto) (economia) (commercio) (finanza) risultato dell'impossibilità dell'impresa di far fronte ai propri impegni finanziari ottenuto su azione dei creditori; si ha come conseguenza la spartizione tra i creditori del patrimonio dell'impresa e dell'imprenditore se obbligato solidarmente, attraverso la liquidazione giudiziale  quella società è in fallimento (per estensione) l'insuccesso di un'impresa o di una iniziativa  esito negativo, disastro

Překlad fallimento překlad

Jak z italštiny přeložit fallimento?

Příklady fallimento příklady

Jak se v italštině používá fallimento?

Citáty z filmových titulků

Le loro ultime cose più care sono vendute per il fallimento della causa.
Zbytky cenností se prodávají na podporu upadající armády.
Nonostante il sostegno finanziario del conte di MUFFAT NANA, che ha voluto entrare nel mondo della grande arte,. ha subito un enorme fallimento.
I přes finanční vliv hraběte Muffata utrpěla Nana při pokusu hrát charakterní roli obrovský neúspěch.
Che vergogna!.. L'operetta è un fallimento!
Ostuda. ta opereta je propadák!
Ho cercato di realizzare qualcosa pur sapevo fin dall' inizio che sarebbe stato un fallimento.
Vlastně ne, musel jsem tu zůstat, abych se pokusil o něco, o čem jsem už od začátku věděl, že je to odsouzeno k nezdaru. Ale dost.
E senza la licenza per gli spettacoli il nuovo albergo sarà un fallimento.
Bez zábavního povolení bude hotel fiasko.
Il mio successo è il tuo fallimento.
Můj úspěch byl tvou prohrou.
Tesoro il mio fallimento, come lo chiami tu, mi ha reso felice.
Víš, drahá, má prohra, jak ty to stavíš, byla mým štěstím.
Era sull'orlo del fallimento.
Továrna byla na mizině.
IL MATRIMONIO, UNA TRUFFA E UN FALLIMENTO.dovrebbe uscire con una ragazza.
MANŽELSTVÍ, PODVOD A OMYL.by neměl ničí dceru nikam brát.
Ero un fallimento.
Udělal jsem tenkrát chybu.
Ha tutte le caratteristiche di un fallimento.
To jsem ještě neviděl, aby takhle všichni utíkali.
Come bentornato, direi che questo è il peggior fallimento che io abbia mai visto.
Čekal bych víc, když už jsem se vrátil.
È per Beryl Caighn, una testimone innocente. del suo squallido fallimento domestico. o è per suo marito, reso pazzo dalla sua indole scontrosa?
Jestli pro Beryl Caighnovou, náhodného svědka. vašeho rodinného ztroskotání. nebo pro manžela, kterého jste doháněla k šílenství?
Tuttavia, il suo fallimento gli avrebbe impedito di sostenere Sibella nelle sue spese folli e non avevo intenzione di farlo io.
Jenže zkrachovalý Lionel by nemohl dál. podporovat Sibellu v její marnotratnosti. a já tuhle roli převzít nehodlal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Questo stato di cose rappresenta un fallimento dell'economia e della giurisprudenza che deve essere necessariamente corretto.
Tento stav svědčí o selhání ekonomiky a práva, které je naléhavě zapotřebí napravit.
Obstfeld aveva in mente un meccanismo di salvataggio per le banche, ma è ormai evidente che vi è la necessità anche per gli stati e le municipalità di un prestatore di ultima istanza e di un meccanismo per il fallimento.
Evropští lídři nemohou bez soudržného evropského politického rámce donekonečna uskutečňovat rozsáhlé transfery napříč zeměmi.
La veemente opposizione della Banca Centrale Europea a quanto è essenziale per tutte le economie capitaliste -la ristrutturazione del debito di enti in fallimento o insolventi- è la prova della continua fragilità del sistema bancario occidentale.
Vehementní odpor Evropské centrální banky proti tomu, co je nepostradatelné pro všechny kapitalistické ekonomiky, totiž proti restrukturalizaci dluhu zkrachovalých či insolventních subjektů, dokládá přetrvávající křehkost západní bankovní soustavy.
Se l'offerta europea di fondi per riacquistare il debito Greco fosse davvero credibile, il premio di rischio della Grecia scomparirebbe e gli investitori privati sarebbero pienamente salvati dal fallimento.
Kdyby se Evropa dobrovolně nabídla, že uhradí odkup celého řeckého dluhu, řecká riziková prémie by se vytratila a soukromí investoři by byli plně sanováni.
E invece è un caso di fallimento - che contribuisce alla lentezza globale sui diritti dei bambini nell'arena internazionale.
Místo toho jsou majákem neúspěchu - zemí přispívající k celosvětové netečnosti k právům dětí na mezinárodním kolbišti.
È possibile che i leader repubblicani come i Rappresentanti John Boehner e Eric Cantor e il senatore Mitch McConnell convengano che la loro politica di ostruzionismo sia stata un fallimento.
Je možné, že republikánští lídři jako poslanci John Boehner a Eric Cantor a senátor Mitch McConnell usoudí, že jejich obstrukční postoj se neosvědčil.
Le ripercussioni di questo fallimento della giustizia possono continuare ad avvertirsi per lungo tempo.
Důsledky této pokřivené spravedlnosti mohou být ještě dlouho citelné.
Coloro che lo considerano un fallimento non dovrebbero dimenticare che esiste solo da dieci anni.
Ti, kdo by rádi euro odepsali jako neúspěch, by si měli uvědomit, že je mu teprve deset let.
Quando nel 2001 l'Argentina è andata in fallimento, un cittadino su cinque è sceso sotto la soglia di povertà.
Když to v roce 2001 učinila Argentina, každý pátý občan se ocitl pod hranicí chudoby.
Purtroppo, un simile atteggiamento, piuttosto arrogante, può degenerare nell'autocompiacimento e portare al fallimento competitivo.
Tento typ arogance bohužel může vést k sebeuspokojení a konkurenčnímu selhání.
Per gran parte si tratta di un fallimento della politica implementata.
Do značné míry je to politické selhání.
La sua economia ha inizialmente avuto delle difficoltà per il fallimento della sua azienda più grande, la Nokia, nella fase di adattamento alle tecnologie smartphone.
Ekonomika této země zpočátku trpěla neschopností největší finské firmy Nokia adaptovat se na technologii chytrých telefonů.
La funzione dello stato è quella di proteggere, far rispettare e regolare tali contratti ed i diritti di proprietà correlati, nonché di intervenire per prevenire un fallimento sistemico.
Stát má za úkol tyto smlouvy i s nimi související vlastnická práva chránit, vymáhat a regulovat a také intervenovat v zájmu ochrany systémového selhání.
Dal 2008 milioni di Americani hanno presentato istanza di fallimento personale, estinguendo così il loro debito personale.
Miliony Američanů vyhlásily od roku 2008 osobní bankrot, čímž svůj osobní dluh zlikvidovalo.

Možná hledáte...