neúspěch čeština

Překlad neúspěch italsky

Jak se italsky řekne neúspěch?

Příklady neúspěch italsky v příkladech

Jak přeložit neúspěch do italštiny?

Citáty z filmových titulků

I přes finanční vliv hraběte Muffata utrpěla Nana při pokusu hrát charakterní roli obrovský neúspěch.
Nonostante il sostegno finanziario del conte di MUFFAT NANA, che ha voluto entrare nel mondo della grande arte,. ha subito un enorme fallimento.
Slovo neúspěch vůbec neznáte, zato já.
La parola fiasco non esiste per lei, mentre io.
Neúspěch u Sudroů.
Ho fallito con i Sudro.
Snesu cokoliv, jen ne neúspěch.
Sopporto tutto ma non i fallimenti.
Náš neúspěch můžeme změnit v úspěch.
Si può fare di una sconfitta un trionfo.
Další neúspěch nebudu tolerovat, profesore.
Non fallirai più, Professore.
Neúspěch netolerujeme, číslo tři.
Non tolleriamo fallimenti, Numero Tre.
V mým propočtech. je neúspěch. vyloučen.
Calcolerò. in modo che il fallimento. sia impossibile.
Udělám všechno proto, aby ten neúspěch nastal.
Mi batterò affinché il fallimento sia possibile.
Ross vás pro jeden neúspěch nezastřelí.
Ross non le sparerà per aver fallito una volta.
Pochopil jsem vás správně? Jestli pošleme Gordona do Chartúmu a náš národní hrdina selže, pak neúspěch padne na něj a ne na naši vládu?
Ho capito bene? la colpa ricadrebbe su di lui e non sul governo?
Neúspěch se dostaví okamžitě.
Il suo fallimento è sensazionale.
Ale první neúspěch mě ochrání před tím druhým.
Ma il primo fiasco Mi proteggerà dal secondo.
Ano věřil. Jeho neúspěch je očividný.
Il suo fallimento si riflette tanto in lui quanto in Lei.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ti, kdo by rádi euro odepsali jako neúspěch, by si měli uvědomit, že je mu teprve deset let.
Coloro che lo considerano un fallimento non dovrebbero dimenticare che esiste solo da dieci anni.
Podle mého názoru největší neúspěch hospodářské politiky po roce 2008 spočívá v neschopnosti vlád najít nápadité způsoby jak odepsat neudržitelné dluhy, například na amerických hypotečních trzích a na periferii Evropy.
A mio avviso, il più grande fallimento della politica economica post-2008 è stata l'incapacità dei governi di trovare modalità creative per cancellare i debiti insostenibili, ad esempio nei mercati dei mutui in America e nella periferia dell'Europa.
Jeho účinek se sice zatím nedostavil, ale rozhodně jej nelze považovat za neúspěch, neboť nejvyšší japonští lídři nadále neúnavně usilují o vytvoření potřebné hybné síly.
Mentre il suo impatto è stato finora carente, non si può certo considerarlo un fallimento, con gli alti dirigenti del Giappone che ancora lavorano instancabilmente per costruire lo slancio necessario.
Během východoasijské krize na konci 90. let na vlastní oči viděl neúspěch konvenčního přístupu prosazovaného americkým ministerstvem financí a Mezinárodním měnovým fondem.
Durante la crisi dell'Asia orientale alla fine degli anni '90, testimoniò in prima persona il fallimento delle politiche tradizionali sostenute dal Tesoro statunitense e dal Fondo Monetario Internazionale.
Neúspěch obou by byl pohromou - i kdyby významné země rozvíjejících se trhů dosáhly soběstačného růstu.
L'eventuale fallimento di entrambi i sistemi sarebbe disastroso - anche se i principali paesi emergenti hanno raggiunto un livello di crescita sostenibile.
Neúspěch by tudíž znamenal velmi špatné vysvědčení pro politické vůdce předních obchodních zemí ve vyspělém i rozvojovém světě a globální ekonomiku by mohl připravit až o 700 miliard dolarů ročního příjmu navíc.
Il fallimento verrebbe imputato ai leader politici presenti nei maggiori paesi commerciali sia del mondo avanzato che del mondo in via di sviluppo e potrebbe costare all'economia globale un'entrata annua aggiuntiva pari a 700 miliardi di dollari.
Neúspěch byl pro Kreml trpkou ranou, kterou neodpustil ani nezapomněl.
Per il Cremlino questo fallimento è stato un duro colpo che non è mai stato perdonato e neppure dimenticato.
A když pak Rusko zvolí kurz trvalé konfrontace se Západem, mohla by v něm dokonce převládnout mentalita obléhání spojená s rizikem, že se Kreml pokusí kompenzovat hospodářský neúspěch dalším revizionistickým počínáním.
Quindi in un contesto di continuo confronto con l'occidente, la Russia potrebbe entrare in una mentalità di assedio con il rischio che possa cercare di compensare il fallimento economico portando avanti il suo atteggiamento revisionista.
Zaprvé, neúspěch Paktu stability a růstu EU vyvolal vážné pochybnosti, zda by se politické meze dluhů vůbec někdy dodržovaly, pokud by je nezavedl a nekontroloval přímo MMF.
Per un semplice motivo: il fallimento del Patto di crescita e di stabilità dell'Ue ha sollevato seri dubbi sulla possibilità o meno che le restrizioni politiche sul debito vengano effettivamente rispettate se non imposte e controllate dal Fmi stesso.

Možná hledáte...