neúspěch čeština

Překlad neúspěch portugalsky

Jak se portugalsky řekne neúspěch?

neúspěch čeština » portugalština

fracasso falhanço falha derrota aborto abortamento

Příklady neúspěch portugalsky v příkladech

Jak přeložit neúspěch do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Snažil jsem se vysvětlit panu kolegovi dosavadní neúspěch v případu Pépé le Moco.
Estava explicando a nossa derrota em capturar o Pépé le Moko.
Neúspěch u Sudroů. Nepodařilo se zajistit Ryndersovy pušky před indiány.
Falhei em Sudro, falhei ao evitar que o Rynders vendesse espingardas aos índios.
A hodila se mi dobrá výmluva pro neúspěch.
Foi bom achar uma desculpa respeitável para o fracasso.
Náš neúspěch můžeme změnit v úspěch.
Talvez o falhanço se torne um sucesso.
A byl to ten nejhorší neúspěch ze všech.
Foi o pior falhanço de todos.
Ano. Neúspěšný pisálek, neúspěch.
Pois, escritor falhado, destino falhado.
Další neúspěch nebudu tolerovat, profesore.
Não vai falhar outra vez, Professor.
A neúspěch je vysoce nakažlivá choroba.
E o fracasso é uma doenca, altamente contagiosa.
Neúspěch netolerujeme, číslo tři.
Não toleramos erros, Número Três.
Pak přišel jeden neúspěch za druhým a neustálé ústrky od nevěřících.
E já sabes o resto, um fracasso atrás de outro. e sempre perseguido por estes descrentes.
V mým propočtech. je neúspěch. vyloučen.
Eu farei os cálculos necessários para que o fracasso seja impossível.
Udělám všechno proto, aby ten neúspěch nastal.
Lutarei para que o fracasso seja possível.
Další neúspěch by znamenal úplnou katastrofu.
Mais um fracasso significaria um desastre.
Ross vás pro jeden neúspěch nezastřelí.
Ross não o matará por falhar uma vez.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Částečný neúspěch sociálního státu tak sice může napomoci k vysvětlení, proč nerovnosti v oblasti zdraví přetrvávají, avšak chceme-li jejich vzestup plně pochopit - a zvrátit -, musíme hledat jinde.
Assim, embora a persistência das desigualdades a nível de saúde possa, em parte, ser justificada por um fracasso parcial do Estado-providência, devemos focar a atenção em outros factores para compreender, e inverter, o aumento dessas desigualdades.
Existuje však i druhá celosvětová síla, která ve většině zemí posouvá vzdělání do centra politické agendy: zvýšené vědomí důležitosti vzdělání ze strany těch, kdo zkoumají, proč mají určité země úspěch či neúspěch.
Mas uma segunda força mundial também impulsionou a educação para o centro da agenda política na maioria dos países: o aumento do reconhecimento da importância da educação por parte daqueles que examinam o porquê de os países terem sucesso ou fracassarem.
Během východoasijské krize na konci 90. let na vlastní oči viděl neúspěch konvenčního přístupu prosazovaného americkým ministerstvem financí a Mezinárodním měnovým fondem.
Durante a crise no Sudeste Asiático, no final da década de 1990, viu em primeira mão o fracasso da sabedoria convencional pressionada pelo Departamento do Tesouro dos EUA e pelo Fundo Monetário Internacional.
Až do loňského roku pokládala řada pozorovatelů zodpovědnost chránit přinejlepším za zbožné přání či vznešený neúspěch.
Até ao ano passado, muitos observadores consideraram o R2P, na melhor das hipóteses, uma esperança vã ou um fracasso nobre.
Neúspěch byl pro Kreml trpkou ranou, kterou neodpustil ani nezapomněl.
O falhanço foi um rude golpe para o Kremlin, um golpe que não foi perdoado nem esquecido.
A když pak Rusko zvolí kurz trvalé konfrontace se Západem, mohla by v něm dokonce převládnout mentalita obléhání spojená s rizikem, že se Kreml pokusí kompenzovat hospodářský neúspěch dalším revizionistickým počínáním.
Então, lançada num caminho de confronto continuado com o Ocidente, a Rússia poderá aninhar-se numa mentalidade de cerco, com o risco do Kremlin tentar compensar o falhanço económico com ainda mais comportamento revisionista.

Možná hledáte...