hnutí čeština

Překlad hnutí italsky

Jak se italsky řekne hnutí?

hnutí čeština » italština

mozione movimento moto moti

Příklady hnutí italsky v příkladech

Jak přeložit hnutí do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Zde, na 13.příčce, mohu prozradit, co vím už od začátku. Calvin Roberts a Sarah Laneová budou mými nástupci v Hnutí a Strážci Světla.
E finalmente, qui. nel tredicesimo gradino. posso rivelare a tutti voi ciò che ho sempre saputo fin dall'inizio, ovvero che Calvin Roberts e Sarah Lane saranno entrambi i miei successori in qualità di leader del movimento. e Custodi della Luce.
Ano, budu muset jít, ale hnutí bude pokračovat.
Sì, prima o poi dovrò andarmene, ma il movimento continuerà a esistere.
Že se musím plně věnovat hnutí a to, že tě vídám, mě opravdu mate.
Ho bisogno di dedicarmi completamente. al movimento e vederti in questo momento mi crea confusione.
Dej mi pár vteřin a slibuju, že už nikdy nebudu kritizovat hnutí.
Senti, dammi solo. cinque secondi e ti giuro che non criticherò mai più il movimento.
Vím, že ti Meyeristé v těžkém období pomohli a nyní Hnutí potřebuje něco na oplátku.
So solo che il Meyerismo ti ha aiutata in un momento molto difficile della tua vita. E adesso. abbiamo bisogno che faccia tu qualcosa per noi.
Se znepokojením sledovala vláda oživení revolučního hnutí a snažila se je všemi prostředky potlačit.
Con preoccupazione il governo osservò la rinascita del movimento rivoluzionario che voleva sopprimere con ogni mezzo.
Odpovídá, že ta dívka je tam tři dny bez hnutí.
Chiediamo al sindaco cosa abbia. Ci risponde che sono tre giorni che la bambina è lì immobile.
Mnozí z vás, kteří se tu dnes večer sešli, mě znají jako muže z řad SA, který pochodoval ulicemi. v prvních rocích hnutí.
Molti di voi qui stasera mi conoscono. come uomo SA. che marciava nei ranghi e nelle fila. nei primi anni del movimento.
A když mohutné křídla našeho hnutí. zamávají dnes nad celým Německem, potom vím, že se dokážete sjednotit! Celé Německo nám leží u nohou.
E come le grandi fila del movimento. che fluiscono per la Germania oggi. so che voi serrerete i ranghi. e so che la Germania vi sta di fronte!
Před několika měsíci byl na naše Hnutí uvrhnut temný mrak.
Pochi mesi fa. un'ombra scura si è levata sul movimento.
Ti, kteří věřili, že tato trhlina způsobí rozpad Hnutí, byli nakonec zklamaní.
Coloro che credono che si sia aperta una crepa nell'unità del movimento. si illudono.
Pro milióny Němců, kteří nejsou v řadách našeho hnutí, se to možná jeví jen jako demonstrace politické síly. Ale pro statisíce spolubojovníků, to bylo něco mnohem víc.
Ciò che è apparso come una dimostrazione di purezza e forza politica. per milioni di tedeschi fuori dai nostri ranghi, per centinaia di migliaia di combattenti. è stato in realtà molto di più.
Navždy jsou pryč časy, kdy nás naši nepřátelé pronásledovali a čas od času. dokonce podkopávali autoritu našeho Hnutí.
Una volta, i nostri nemici ci perseguitavano e, talvolta. rimuovevano gli elementi minoritari del movimento.
A lidé znovu přijdou, a znovu se setkají, a znovu budou šťastní a inspirovaní myšlenkou, že Hnutí žije v našich členech, a že jediné Hnutí je symbolom věčnosti!
La gente viene e va ma essi saranno nuovamente dediti, felici. e ispirati dall'idea che il movimento viva nel nostro popolo. e con il movimento il simbolo dell'eternità!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dohody, která by zabránila návratu války, se musí nutně účastnit Národní kongres, politická strana zastupující sever, i Osvobozenecké hnutí súdánského lidu, zastupující jih.
Qualsiasi accordo teso a evitare un riaccendersi del conflitto coinvolgerebbe necessariamente il Partito del congresso nazionale, che rappresenta il nord, e l'Esercito popolare per la liberazione del Sudan, che rappresenta il sud.
Ukončení této nerovnosti je jádrem největšího a nejúspěšnějšího hnutí proti chudobě - Rozvojových cílů tisíciletí.
Porre fine a questa ineguaglianza è la missione del più grande e più riuscito accordo della storia contro la povertà: il Millennium Development Goals (Obiettivi di Sviluppo del Millennio).
Díky schopnosti amerického systému dvou stran politicky integrovat však extremistické síly zůstávají na okraji, vzdor rétorice hnutí Tea Party.
Tuttavia, grazie alla capacità d'integrazione politica del bipolarismo americano, e nonostante la retorica del Tea Party, le forze estremiste sono relegate ai margini.
SEATTLE - Někdy je nejlepším měřítkem dynamiky určitého hnutí reakce jeho kritiků.
SEATTLE - A volte lo strumento migliore per misurare la forza di un movimento è la reazione dei suoi oppositori.
Nyní přišla stejná chvíle pro klimatické hnutí.
Ora lo stesso momento è arrivato per il movimento del clima.
Takový výsledek by byl všude vodou na mlýn veřejné podpory pro strany a hnutí namířené proti EU a stal by se ztracenou příležitostí pro Řecko a Evropu.
Un tale risultato alimenterebbe un maggiore sostegno pubblico per i partiti e i movimenti anti-Ue e equivarrebbe a una mancata opportunità per la Grecia e l'Europa.
Bratrstvo je hnutí řízené hierarchickou strukturou připomínající spíš bolševiky.
La Fratellanza è un movimento gestito da una gerarchia che è più simile ai bolscevichi.
Tato hnutí přesvědčují pomocí tlaku zdola politické vůdce, že mezinárodní dohoda má domácí podporu.
Tali movimenti utilizzano le pressioni dal basso per convincere i leader politici che c'è sostegno interno per un accordo internazionale.
Schopnost lidových hnutí ovlivňovat politiku se bude zákonitě zvyšovat.
L'abilità dei movimenti popolari di influenzare la politica è destinata a crescere.
Do jisté míry se právě toto stalo s analýzou nedávného 16. summitu Hnutí nezúčastněných zemí (NAM), který proběhl na konci srpna v Teheránu - bylo to poprvé, co se toto setkání konalo v Íránu.
Questo è ciò che è accaduto, fino ad un certo punto, con l'analisi del recente XVI vertice del NAM (Non-Aligned Movement) che si è tenuto alla fine di agosto per la prima volta in Iran, a Teheran.
Proč dnes nemůže Amerika zorganizovat podobné hnutí?
Perché non è possibile che oggi nascano in America movimenti simili?
Separatistická hnutí mohou nepochybně vyvolávat velkou nestabilitu. Vzpomeňme na regionální, ba dokonce globální pozdvižení kolem Kosova, Jižního Súdánu, Kurdistánu a Krymu.
I movimenti di secessione possono certamente causare grande incertezza, basti pensare agli effetti destabilizzanti, a livello regionale e persino mondiale, dell'indipendenza del Kosovo, del Sudan del Sud, del Kurdistan e della Crimea.
Hnutí za nezávislost v Katalánsku už získalo takovou dynamiku, že jeden přední španělský generál přísahal, že vyšle vojáky do Barcelony, pokud tato autonomní oblast uspořádá referendum o odtržení.
Il movimento per l'indipendenza della Catalogna è così in auge al momento che un noto generale spagnolo ha dichiarato di essere pronto a inviare l'esercito a Barcellona qualora la provincia dovesse indire un referendum sulla secessione.
Izrael si přál Asadovo odstavení, aby oslabil íránské zásobovací linie hnutí Hizballáh v jižním Libanonu.
Israele, da parte sua, voleva la rimozione di Assad per indebolire le vie di approvvigionamento dell'Iran ad Hezbollah nella parte meridionale del Libano.

Možná hledáte...