hospodářský čeština

Překlad hospodářský italsky

Jak se italsky řekne hospodářský?

hospodářský čeština » italština

economico rurale economici dell'economia agricolo agrario

Příklady hospodářský italsky v příkladech

Jak přeložit hospodářský do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Hospodářský zvířata.
Bestiame.
Tak hospodářský zvířata, hm?
Bestiame ha detto?
Ukončila jsem jejich války, mor a hospodářský úpadek. A zajistila jim tisíciletý ráj.
Ho abolito guerre, carestie, catastrofi economiche e ho dato loro mille anni di paradiso.
Můj otec byl jeho hospodářský správce.
Mio padre era il suo maggiordomo.
Když ji udělám, půjdu studovat hospodářský právo.
Se ce la faccio, inizierò a studiare Economia.
Tady byly palandy. byli jsme velice chudí a naše matka se pokoušela o nějaký hospodářský zázrak, ale šlo to velmi těžko.
Qui c'erano i letti a castello. Eravamo poveri, mia madre cercò di partecipare al miracolo economico, ma era molto difficile.
Hospodářský výsledky, daňový přiznání.
Qui c'è tutta la documentazione. Fatture e cartelle delle tasse.
Kalifornie má největší hospodářský růst.
La California è uno degli stati in più rapida crescita.
Mám kuchyňský, hospodářský, kapesní, švýcarský armádní, břitvy, nůžky, pily, skalpely, zahradní bůžky, tesla, jehla, nůž na ryby a dokonce I drtička a golfový hole.
Ho coltelli da cucina, temperini, coltellini, coltellini svizzeri, lamette, coltelli X-acto, forbici, seghe, scalpelli, tosasiepi, un'ascia, un punteruolo, un pesa pesci e perfino uno per le buche da golf.
Teď procházíme recesí, banky nepůjčujou peníze, (hospodářský pokles) A když banky nepůjčujou peníze, tak si lidi nekupujou.
C'e' la recessione, le banche non prestano soldi, e quando le banche non prestano soldi, la gente non compra.
Hospodářský pokles: národ v ohrožení.
Recessione! Una nazione in pericolo!
Zkoušíme zde projít celý hospodářský dvůr, pro nalezení správného zvířete.
E lui pensa che io sia dotata. - Stiamo provando tutto il cortile - per trovare l'animale giusto.
Vlastně jsem zamířila na hospodářský trh.
In realta' sto andando al Farmers Market.
Je to hospodářský zločinec?
E' davvero un truffatore?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ještě horší je, že nemandatorní neobranné výdaje zahrnují programy, které jsou nepostradatelné pro hospodářský růst - a hospodářský růst je nepostradatelný pro budoucí prosperitu a globální postavení Ameriky.
Fatto ancor più preoccupante, la spesa discrezionale non collegata alla difesa include programmi che sono indispensabili per la crescita economica - e la crescita economica è indispensabile per la prosperità futura e lo standing globale dell'America.
Ještě horší je, že nemandatorní neobranné výdaje zahrnují programy, které jsou nepostradatelné pro hospodářský růst - a hospodářský růst je nepostradatelný pro budoucí prosperitu a globální postavení Ameriky.
Fatto ancor più preoccupante, la spesa discrezionale non collegata alla difesa include programmi che sono indispensabili per la crescita economica - e la crescita economica è indispensabile per la prosperità futura e lo standing globale dell'America.
Bylo by například možné pobídnout držitele dluhopisů ke směně stávajících obligací za obligace vázané na HDP, nabízející splátky fixované na budoucí hospodářský růst.
I possessori di bond, ad esempio, potrebbero essere incoraggiati a convertire i bond esistenti con bond legati al Pil, che offrono pagamenti ancorati alla futura crescita economica.
Jaký je však náš dlouhodobý hospodářský osud?
Ma cos'è un destino economico a lungo termine?
Středomořský region má zásadní význam pro mír, stabilitu a hospodářský růst Evropy.
La regione del Mediterraneo è vitale per il mantenimento della pace, della stabilità e della crescita economica in Europa.
Tato politika by měla vliv na americký hospodářský růst, rozpočtový schodek, státní úspory, a tím i na globální obchod a kapitálové toky.
Questo tipo di politiche avrebbero gravi ripercussioni sulla crescita economica statunitense, sul deficit del budget, il risparmio nazionale e di conseguenza sul commercio globale ed i flussi di capitale.
Země jako Libanon ale vůči němu získaly odolnost, například rozvojem kreativních oborů, což snižuje jeho negativní vliv na hospodářský, společenský a intelektuální rozvoj.
Ma paesi come il Libano sono diventati resistenti ai suoi effetti - ad esempio, attraverso lo sviluppo delle industrie creative - facendo diminuire il suo impatto negativo sullo sviluppo economico, sociale ed intellettuale.
Ve snaze podpořit hospodářský růst a inovace uprostřed střetů a neklidu by se tvůrci politik a investoři měli zaměřit na budování kreativních odvětví.
Al fine di sostenere la crescita economica e l'innovazione, in mezzo a conflitti e precarietà, i responsabili politici e gli investitori dovrebbero focalizzare la loro azione sulla costruzione di industrie creative.
Nezaměstnanost rychle stoupala a úsporná opatření hospodářský pokles ještě zhoršila, místo aby obnovila fiskální rovnováhu.
La disoccupazione era alle stelle e l'austerità, anziché ripristinare la stabilità fiscale, aveva finito per esacerbare la crisi economica.
Sovětský svaz nikdy nedokázal vytvořit instituce, které by doháněcí hospodářský růst umožnily.
L'Unione Sovietica non è mai stata capace di creare le istituzioni adatte a favorire una crescita economica di recupero.
Přesto si hospodářský růst USA zachovává šnečí tempo a provází jej zatvrzele vysoká nezaměstnanost.
Eppure la crescita economica americana resta stagnante, accompagnata da una disoccupazione ostinatamente elevata.
Tyto vysoké úrokové sazby dusí firmy i domácnosti, způsobují další hospodářský kolaps a činí dluhy ještě více neudržitelnými.
Questi tassi elevati strangolano le aziende e le famiglie, provocando un ulteriore collasso economico e rendendo il debito ancora più insostenibile.
Ano, Británie zaznamenala v roce 2014 nejrychlejší hospodářský růst ze všech velkých zemí OECD a její míra nezaměstnanosti je jen na polovině průměru v EU.
La Gran Bretagna, è vero, ha registrato la crescita economica più rapida tra i principali paesi dell'Ocse nel 2014 e ha un tasso di disoccupazione che è solo la metà della media Ue.
Lze jen těžko docenit, jaký dopad má automobil v posledním století na náš politický, hospodářský, společenský a kulturní život.
È innegabile l'impatto che nel secolo scorso l'automobile ha avuto sulla nostra vita politica, economica, sociale e culturale.

Možná hledáte...