musel | musil | muset | museo

musela čeština

Příklady musela italsky v příkladech

Jak přeložit musela do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Můj ročník jsi taky musela mít ráda, když sis mě skoro vzala.
Ti dev'essere piaciuta un po' la mia, dato che mi hai quasi sposato.
Musela být vážně šílená.
Penso sia davvero pazza.
Musela se tak chovat proto, že tohle o pekle nevěděla. Byla zoufalá, ale copak by byla tak umíněná, kdyby to věděla?
Non penso lei sapesse come era fatto l'inferno, altrimenti non l'avrebbe fatto, anche se era disperata.
Musela jsem jim připadat hodně ubohá.
Devo avergli fatto pena.
Vím. Musela jsem holkám slíbit, že to dám tomu, - kdo pomohl jejich mamince.
Lo so, ma le bimbe mi hanno fatto promettere di darlo alla persona che ha aiutato la loro mamma a guarire.
Musela jsem to zařízení propašovat z Arménie.
L'ho importato illegalmente dall'Armenia.
Musela jsem jen udělat pár fotek pro mé Kočky z města do časopisu Maxim.
Ho appena fatto qualche foto per le proposte di Hometown Hotties di Maxim.
Tys to musela udělat.
Sei stata tu.
No, buď na to přišla sama, nebo jsem se kvůli ní cítila provinile a musela ji pozvat.
O l'ha capito da sola, o mi ha fatto sentire così in colpa da costringermi a invitarla.
Musela jsem si natáhnout sval v noze.
Credo di essermi stirata un muscolo della gamba.
A Kat musela hodit ručník do ringu a překročit hranice.
E Kat ha deciso di mettersi in gioco.
Musela jsem opustit svůj život v Cincinnati.
Beh, avevo bisogno di lasciare la mia vita a Cincinnati.
A ty jsi musela brzy vstávat kvůli práci. A když jsem se vzbudil, tak už jsi byla pryč.
Ti svegliasti presto, per andare a lavoro, quando mi svegliai eri gia' andata via.
Od dětství si musela zvykat na starou píseň rasové nenávisti.
Fin da bambina aveva sentito il vecchio coro dell'odio razziale.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aktivní složka by pak musela přežít mletí a další zpracování a poté vaření, a navíc by musela být orálně aktivní, což proteinové léky většinou nejsou, protože se vstřebávají v žaludku.
L'agente attivo dovrebbe poi sopravvivere alla macinazione e ad altri trattamenti, e poi alla cottura, e dovrebbe essere oralmente attivo, cosa che i farmaci-proteine spesso non sono, perché vengono digeriti nello stomaco.
Aktivní složka by pak musela přežít mletí a další zpracování a poté vaření, a navíc by musela být orálně aktivní, což proteinové léky většinou nejsou, protože se vstřebávají v žaludku.
L'agente attivo dovrebbe poi sopravvivere alla macinazione e ad altri trattamenti, e poi alla cottura, e dovrebbe essere oralmente attivo, cosa che i farmaci-proteine spesso non sono, perché vengono digeriti nello stomaco.
USA by už také musela konečně akceptovat zvýšenou globální roli Číny.
In questo caso, anche gli Stati Uniti dovrebbero accettare la rilevanza del ruolo globale della Cina.
Abychom toho dosáhli, musela by přijímající země souhlasit s tím, že bude najímat zdravotnické profesionály výlučně prostřednictvím vlády.
Per far sì che esso funzioni, il paese beneficiario dovrebbe convenire che il reclutamento del personale sanitario avvenga esclusivamente attraverso il governo.
V nedávných diskusích o tom, jak s tímto virem bojovat, musela metodologická rigoróznost vědy a medicíny ustoupit politickému zveličování a veřejné hysterii.
In recenti discussioni su come combattere il virus, il rigore metodico della scienza e della medicina ha ceduto il passo a posizioni politiche esasperate e alla pubblica isteria.
Tento přístup už byl odzkoušen a neuspěl pouze jednou, když musela Argentina v roce 2002 vyhlásit neschopnost splácet svůj zahraniční dluh a ukončit desetiletí trvající navázání své měny na americký dolar ve fixním kurzu 1:1.
Questo approccio è stato tentato in passato e ha fallito solo una volta, cioè quando l'Argentina fece default sul suo debito estero nel 2002 interrompendo un decennio di ancoraggio del peso argentino al dollaro statunitense nel rapporto di uno a uno.
Aby však ECB maximalizovala dopad takové operace, musela by navíc nalézt způsob, jak zajistit spravedlivou distribuci.
Tuttavia, al fine di massimizzare l'impatto di un'operazione del genere, la Bce dovrebbe anche escogitare un modo per garantire un'equa distribuzione.
Bezstarostná výstavba domů bez obyvatel a letišť bez pasažérů musela přestat.
La costruzione sconsiderata di condomini senza acquirenti e aeroporti senza passeggeri si doveva fermare.
V zásadě by se tedy mohlo stát, že by celou zátěž ze ztrát musela převzít jediná země.
In linea di principio, quindi, un unico Paese potrebbe doversi fare carico dell'intero ammontare delle perdite.
Je nepochybné, že by se musela mnohem méně obávat okamžitého runu na dluh.
Certo, il paese avrebbe molto meno da temere da un'improvvisa corsa al debito.
Obecněji platí, že tržní hospodářství by nemohlo fungovat, kdyby se každá dohoda musela vymáhat právní cestou.
Più in generale, un'economia di mercato avrebbe vita breve se per attuare ogni singolo contratto fosse necessaria un'azione legale.
Úspěšná strategie by musela vyřešit jednu z hlavních vad v uspořádání eurozóny: vlády členských zemí vydávají dluh v eurech, tedy v měně, nad níž nemohou mít kontrolu.
Una strategia di successo dovrebbe prevedere la correzione di uno dei principali difetti dell'eurozona rappresentato dal fatto che i governi membri emettono il debito in euro, ovvero in una valuta sulla quale non hanno il controllo.
Pracovní síla se musela přesunout do sektoru služeb.
Il lavoro ha dovuto spostarsi verso i servizi.
Rozhodčí řízení je tak nákladné, že aby se Uruguay dokázala bránit společnosti Philip Morris, musela se obrátit na Michaela Bloomberga a další movité Američany známé podporou zdraví.
I procedimenti sono così costosi che l'Uruguay si è dovuto rivolgere a Michael Bloomberg e ad altri americani ricchi, attivi nel settore della salute, per difendersi da Philip Morris.

Možná hledáte...