něčí | nic | nico | nick

ničí čeština

Překlad ničí italsky

Jak se italsky řekne ničí?

ničí čeština » italština

di nessuno

Příklady ničí italsky v příkladech

Jak přeložit ničí do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Není to ničí chyba.
Non è colpa di nessuno.
S tím přístupem nikdy nebudeš ničí Princ na bílém koni.
Con quell'atteggiamento non sarai mai il principe azzurro di nessuna.
To vaše nadšení mě ničí.
Il vostro entusiasmo mi intristisce.
Astronomové běží, seč mohou. Vždy, když jsou téměř dostiženi, otáčejí se a ničí křehká stvoření v prach.
Gli astronomi fuggono veloci e riducono in polvere i seleniti troppo vicini.
Děkuji, ale nepotřebuji ničí pomoc.
Non ho bisogno dell'aiuto di nessuno. Grazie.
Naši ničí munici, aby ji nedostali Yankeeové.
Sono le nostre retroguardie che fanno saltare le munizioni.
Ničí jiné, to ho uklidňuje.
Allora corrompe gli altri e ciò lo consola.
Už nepotřebuješ ničí pomoc.
Non hai bisogno di aiuto.
Ten příběh, jak ho uvidíte, není výplodem ničí fantazie.
Stavolta quello che vedrete non è frutto dell'immaginazione di qualcuno.
Ničí špagety!
Sta strappando gli spaghetti!
Ničí přátelé.
Non sono amici di nessuno.
Kapitalisté a dělníci se navzájem ničí.
Capitale e lavoro che si annientano!
Protože to není ničí vina.nepožaduji žádné vysvětlení.
Non è colpa di nessuno.. nonchiedospiegazioni.
Teď se mu daří. Nepotřebuje ničí podporu.
Ma negli anni s'è trasformato e dubito che abbia bisogno di qualcun altro per finanziarsi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledkem je, že nejhodnotnějším společenským aktivem, lidským kapitálem, se mrhá, nebo se dokonce ničí.
Di conseguenza, il patrimonio più prezioso della società, il capitale umano, viene indebolito e addirittura distrutto.
Vzdor ohromným sumám peněz vynaloženým v posledních 50 letech na pomoc takovým státům ozbrojené konflikty a násilnosti nadále ničí životy milionů lidí po celém světě.
Nonostante le ingenti somme di denaro spese per aiutare questi stati nel corso degli ultimi 50 anni, i conflitti armati e la violenza continuano a incombere sulla vita di milioni di persone in tutto il mondo.
Obamova administrativa jedná správně, když podporuje komerční příležitosti na tomto kontinentu. To však samo o sobě nevyřeší příčiny násilného konfliktu, jenž stále ničí miliony životů.
L'amministrazione Obama fa bene a promuovere le opportunità commerciali del continente, ma questo da solo non basta a risolvere le cause dei violenti conflitti che ancora mietono milioni di vittime.
A stejně jako pozemky může také současný režim práv duševního vlastnictví v důsledku přehnané ochrany starých myšlenek představovat tržní sílu, která nejen prohlubuje nerovnost příjmů, ale také ničí inovace.
Come avviene con la terra, l'attuale regime dei diritti di proprietà intellettuale, proteggendo troppo vecchie idee, può dare adito a un potere di mercato che non solo aggrava la disparità di reddito, ma danneggia anche l'innovazione.
Svět si závratným tempem ničí klima a systémy zajišťování potravin.
Il mondo sta distruggendo le dotazioni dei sistemi climatici ed alimentari ad un ritmo vertiginoso.
Tyto podvodné produkty infiltrovaly farmaceutické nabídkové řetězce od Ázerbájdžánu po Zambii a ničí nejslibnější programy kontroly, řízení a mýcení smrtelných onemocnění.
Dall'Azerbaigian allo Zambia, questi falsi prodotti si sono infiltrati nelle filiere farmaceutiche, distruggendo i più promettenti programmi per il controllo, la gestione e lo sradicamento di malattie mortali.
Na druhé straně ničí vlny veder, sucha, záplavy a další katastrofy vyvolané klimatickými změnami úrodu a snižují dodávky obilnin na světové trhy.
Dall'altro, le ondate di caldo, i periodi di siccità, le inondazioni e altri disastri naturali indotti dai cambiamenti climatici stanno distruggendo le coltivazioni e riducendo le scorte di cereali nei mercati mondiali.
Zejména v tropickém prostředí však tyto produkty vedou k ničení ornice a ztrátě biodiverzity (kontaminovaná voda navíc proudí do oceánů, kde ničí mořské ekosystémy).
Soprattutto in ambienti tropicali, tali prodotti portano alla distruzione del terriccio e alla perdita della biodiversità (e il loro deflusso arriva fino agli oceani, dove danneggia gli ecosistemi marini).
Eurozónu sužuje existenční krize, která pomalu, ale neúprosně ničí samotné základy měnové unie.
L'eurozona è attanagliata da una crisi esistenziale che sta lentamente, ma inesorabilmente, distruggendo le fondamenta stesse dell'unione monetaria.
Ve Spojených státech téměř polovina země stále trpí suchem, zatímco vydatné srážky překonaly rekordy na severovýchodě, ničí úrodu na jihu a teď zaplavují Colorado.
Negli Stati Uniti, quasi metà Paese continua a essere flagellato dalla siccità, mentre le intense precipitazioni hanno raggiunto nuovi record nel Nordest, devastato le colture nel Sud e ora stanno inondando il Colorado.
Prostřednictvím klimatických změn a různých forem znečištění ničí životní prostředí, přičemž setrvalý proud propagandy ropného průmyslu udržuje mnoho lidí v nevědomosti o všech těchto věcech.
Sta distruggendo l'ambiente naturale attraverso i cambiamenti climatici e altri tipi di inquinamento, mentre uno sfrenato afflusso di propaganda da parte dell'industria petrolifera riesce a mantenere molte perone all'oscuro di tutto ciò.
Není tedy překvapením, že tyto firmy a jejich lobbisté reagovali mimořádně emotivně: rozhodnutí podle nich ničí motivaci k inovacím, a tím zasadí vážnou ránu veřejnému zdraví na celém světě.
Non sorprende che la loro risposta e quella dei loro lobbisti siano state molto agitate: la sentenza, essi sostengono, distrugge l'incentivo a innovare, e di conseguenza infliggerà un duro colpo alla sanità pubblica a livello mondiale.

Možná hledáte...