pojmenovávat čeština

Příklady pojmenovávat italsky v příkladech

Jak přeložit pojmenovávat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Dítě nemůžeš pojmenovávat po neživých předmětech.
Non chiamare il tuo bambino con il nome di un oggetto.
Se kterou chceš pojmenovávat hloupý hvězdy.
Una con cui inventare stupidi nomi di stelle.
Známe naše pocity, nepotřebujeme si je pojmenovávat.
Non abbiamo bisogno di etichettarli.
Když si to začneme pojmenovávat, bude to jako polibek smrti.
In questo periodo stiamo da dio, se iniziamo a dare definizioni. sarà una condanna a morte.
Aspoň tak nebudeš muset své nové auto pojmenovávat.
Immagino che non dovrai cercare un nome per la tua auto nuova, dopotutto.
Ale proč to pojmenovávat?
Ma perche' bisogna etichettarlo per forza? Voglio dire.
Měli by je pojmenovávat po lidech s kterejma budou chtít vyjebat.
Dovrebbero denominare gli uragani in base alla gente che andra' a colpire.
Vy jste mi ho vzaly, když jste sem přišly, jak uctivě jste si mě předcházela učila mě dělat pití z bobulí, pojmenovávat velké světlo denní i ta malá noční světýlka.
E tu me l'hai presa. Appena arrivata qui, mi accarezzavi e mi tenevi nel cuore, mi davi acqua con dentro i mirtilli e mi insegnavi a nominare la luce piu' grande e quella piu' piccola che bruciano di giorno e di notte.
Pojmenovávat tyhle ostražité hrdiny s kostýmy?
Chiamare eroi quei giustizieri mascherati?
Proč bych měla něco pojmenovávat?
Perche' dovrei concentrarmi su qualcosa?
Nechtěl jsem tě pojmenovávat Carol.
Non volevo chiamarti Carol.
Rozhodli jsme se věci pojmenovávat tak, jak se mají.
Abbiamo ragione a chiamare le cose per cio' che sono.
Věř mi, pak začneš pojmenovávat věci.
Credimi, inizi a dare un nome alle cose.
Nechápu, proč všechno musíme pojmenovávat.
Non vedo il motivo di etichettare per forza le cose. Senti, io e te.

Možná hledáte...