rinnovo italština

obnovení

Význam rinnovo význam

Co v italštině znamená rinnovo?

rinnovo

rimodernamento

Překlad rinnovo překlad

Jak z italštiny přeložit rinnovo?

rinnovo italština » čeština

obnovení

Příklady rinnovo příklady

Jak se v italštině používá rinnovo?

Citáty z filmových titulků

Al ritorno mi ricordai di un rinnovo sulla Los Feliz Boulevard.
Cestou jsem si vzpomněl na prodloužení pojistky na auto na bulváru Los Feliz. Takže jsem se rozhodl tam zajet.
Si tratta del rinnovo delle polizze auto.
Jde o prodloužení pojistek na auta.
Ho parlato con mio marito del rinnovo delle polizze.
Ohledně té pojistky, pane Neffe. Mluvila jsem o ní se svým mužem.
Serve solo una sua firma sulla domanda di rinnovo.
Potřebujeme jen váš podpis na formuláři k prodloužení pojistky.
La domanda di rinnovo.
Formulář na obnovu pojistky na vaše auta.
Rinnovo l'obiezione, Vostro Onore.
Námitka trvá, Vaše Ctihodnosti.
Ho segnato in rosso quelli che chiedono un rinnovo.
Zatrhl jsem, kdo žádá o prolongaci.
Non perdiamo tempo, immagino che sei venuto per il rinnovo delle cambiali?
Nuže k věci, zažádali jste o prolongaci směnky.
Io rinnovo la mia offerta: Mi fingo vostro prigioniero e voi otterrete da mio padre il riscatto in oro.
Znovu vám nabízím, budu předstírat, že jsem váš zajatec a vy požádáte otce o výkupné ve zlatě.
Sì, c'è tutto: domanda di rinnovo, versamento, bollo.
Ano, to bude všechno. Žádost o obnovení zálohy na daně, kolky.
Le rinnovo le nostre più sentite condoglianze.
Přijměte naši upřímnou soustrast.
Ha quasi garantito il rinnovo del contratto.
Skoro zaručil kontrakt na obnovu měst.
E ora, sta arrivando, l'onorevole Gary Parker presidente della Commissione Federale per il Rinnovo Urbano.
A právě přichází senátor Gary Parker, předseda Federální komise pro obnovu měst.
L'ho falsificato al rinnovo.
Já jim dal falešnou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ci si potrebbe chiedere perché nessuno, a parte gli investitori globali privati che assumono il rischio, si preoccupa delle procedure di rinnovo, scopertura, gestione, o rinegoziazione del debito.
Leckdo by si mohl položit otázku, proč by se o rollovers, obraty toků, dluhové řízení a restrukturalizaci měl kromě soukromých globálních investorů zajímat kdokoliv další.
Innanzitutto, Cameron fa bene a enfatizzare la necessità di un rinnovo del supporto popolare per l'Unione europea.
Zaprvé Cameron právem zdůrazňuje naléhavou potřebu oživit všeobecnou podporu Evropské unie.
Il dibattito sulla competitività dovrebbe di fatto rientrare nel dibattito sul rinnovo dell'Europa.
Součástí debaty o oživení Evropy by skutečně měla být diskuse o konkurenční schopnosti.

Možná hledáte...