obnovení čeština

Překlad obnovení italsky

Jak se italsky řekne obnovení?

Příklady obnovení italsky v příkladech

Jak přeložit obnovení do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Slibuju zničení armády otroků a obnovení pořádku ve všech našich teritoriích.
Di distruggere l'esercito degli schiavi e riportare l'ordine in tutti i nostri territori.
Musíte se snažit zachovat si dobré zdraví, přetrpět těžkou zkoušku a počkat na obnovení naší vlasti.
È necessario sforzarzi per rimanere in buona salute. e sopportare queste prove amare, per attendere la ricostruzione della nostra patria.
Díky Peruánskému séru zaznamenáte okamžité výsledky, bez ohledu na věk a tvar prsou. Ohromné zvětšení velikosti, elegantní obnovení tvaru.
Grazie al siero peruviano noterete un effetto rapido, qualunque sia la vostra età e la forma dei vostri seni, un aumento folgorante del volume dei seni e una forma armoniosa.
Spolupracujte na obnovení pokoje a prosperity Alžíru.
Collaborate con noi per riportare la pace e il benessere in Algeria.
Ano, to bude všechno. Žádost o obnovení zálohy na daně, kolky.
Sì, c'è tutto: domanda di rinnovo, versamento, bollo.
Lidem by stačily pětileté smlouvy. - Anebo jen roční s možností obnovení.
Ci vorrebbe un contratto quinquennale o rinnovabile di anno in anno.
Požaduji obnovení Carrollova vyšetřování.
Richiedo che venga riaperta l'inchiesta sulla morte di Carroll.
Obnovení vysílání píseň zahraje nejlepší orchestr z Mnichova.
Continuiamo il programma con una selezione musicale delle migliori orchestre di Monaco.
Obnovení sadu Soubeyranů. Po celý pláni, tam na stráni. Aby byl jako za mýho táty.
Ripristinare il frutteto Soubeyran. com'era nella migliore epoca di mio padre.
Já si přeji obnovení hodnoty šilinku.
Voglio un vero scellino.
Věřil jste ještě stále v obnovení císařství?
Ma tu in un'eventuale restaurazione del sistema imperiale ci credevi?
Potřebujeme pomoc od Federace pro obnovení našeho odkazu.
Ci serve aiuto dalla Federazione per salvare la nostra eredità.
Mohu navrhnout, aby naší další prioritou byla stabilizace systémů podpory života a obnovení komunikace?
La prossima priorità è quella di stabilizzare il supporto vitale e ristabilire le comunicazioni nella nave.
V tom případě by obnovení kontroly nad lodí mělo být naší prioritou.
Dovremmo dare precedenza al ripristino del controllo della nave.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Propast mezi tím, co je pro obnovení konkurenční schopnosti nutné udělat, a tím, co občané dokážou strávit, zůstanou-li součástí měnové unie, je jednoduše příliš velká.
Il divario tra ciò che occorre fare per ripristinare la competitività e ciò che i cittadini possono sopportare se continuano a far parte dell'unione monetaria è semplicemente troppo grande.
Takový přístup by poskytl manévrovací prostor potřebný k obnovení důvěry a zavedení reforem spíše v atmosféře umírněného optimismu než zoufalství.
Un simile approccio creerebbe un momento di respiro necessario per ripristinare la fiducia e implementare le riforme in un'atmosfera di moderato ottimismo piuttosto che di disperazione.
To je nezbytné k obnovení konkurenceschopnosti, kterou zničily první roky eura, kdy tato měna způsobila nadměrnou inflaci.
Tale misura è necessaria per ripristinare la competitività distrutta negli anni iniziali dell'euro, allorché ha causato un'inflazione eccessiva.
Obnovení růstu, příležitostí, prosperity a finanční stability bude vyžadovat smělá řešení pěti vzájemně souvisejících problémů.
Per il ripristino di crescita, opportunità, prosperità e stabilità finanziaria è necessario fornire soluzioni coraggiose a cinque problemi interrelati.
Díky iniciativám z posledních let není žádná z těchto věcí v současné době smrtící; bylo by však chybou předpokládat, že došlo k obnovení plné důvěry.
Nessuno di questi rischi è al momento letale, soprattutto grazie alle iniziative prese negli ultimi anni, ma sarebbe un errore credere che la fiducia piena sia stata ripristinata.
Indický premiér, osmdesátník Manmóhan Singh, se nedávno probudil a uvědomil si zoufalou potřebu obnovení dynamiky.
L'ottuagenario primo ministro indiano Manmohan Singh si è recentemente reso conto della disperata necessità di un nuovo impulso.
Důležité je, že nedodržování dohody bude mít za následek obnovení sankcí a v případě potřeby i nasazení vojenské síly.
La cosa importante è che il mancato rispetto dell'accordo implicherà nuove sanzioni e, se necessario, l'uso della forza militare.
Devalvace měny není schůdnou možností pro všechny vyspělé ekonomiky: pro obnovení růstu potřebují slabší měnu a lepší obchodní bilance, ale nemohou je mít všechny země zároveň.
Il deprezzamento valutario non è in opzione per le economie avanzate: necessitano tutte di una moneta più debole e di una migliore bilancia commerciale per rilanciare la crescita, ma entrambe le soluzioni non si possono realizzare simultaneamente.
Vedle krátkodobých nápravných řešení musí být hlavní prioritou podpořit obnovení toků úspor napříč Evropou, avšak tentokrát nikoliv formou bankovních vkladů a půjček, nýbrž kapitálu.
Al di là di correzioni a breve termine, la priorità principale deve essere quella di incoraggiare una ripresa dei flussi di risparmio in tutta Europa, ma questa volta in forma di azioni, non di depositi bancari e prestiti.
Obnovení swapových dohod Fedu s rozvíjejícími se ekonomikami by minimalizovalo negativní důsledky během pozdějšího obratu měnové politiky.
Ristabilire gli accordi swap della Fed con le economie emergenti minimizzerebbe le esternalità negative che scaturirebbero dall'imminente inversione di rotta monetaria.
Takové úsilí vyžaduje především obnovení důvěry mezi evropskými zeměmi.
Tale impegno richiede, soprattutto, il ripristino della fiducia tra i paesi europei.
Aby se zmírnily závislost na půjčkách u spotřeby i vrtošivý charakter FDI, musí se v regionu po obnovení poptávky zvýšit míra úspor domácností.
Per ridurre il ricorso ai prestiti per i consumi e i cambiamenti inaspettati dei flussi in entrata degli Ide, i tassi di risparmio domestici della regione devono essere aumentati a fronte di un incremento della domanda.
V zájmu maximálního účinku a obnovení veřejné důvěry v korporace musí být tyto standardy globální, jasné a důsledné.
Per il massimo impatto, e allo scopo di ripristinare la fiducia pubblica nelle società di capitali, gli standard devono essere globali, chiari e coerenti.
Během současného poklesu ve Spojených státech naplňuje šéf Federálního rezervního systému Ben Bernanke friedmanovský recept do puntíku přesně, a stejně to nestačí k udržení nebo rychlému obnovení plné zaměstnanosti.
Negli Stati Uniti, il Presidente della Riserva Federale Ben Bernake ha messo in pratica alla lettera le strategie politiche dei Friedman nell'attuale contesto di crisi, ma non è bastato a mantenere o a ripristinare in tempi rapidi una piena occupazione.

Možná hledáte...