obnovení čeština

Překlad obnovení spanělsky

Jak se spanělsky řekne obnovení?

obnovení čeština » spanělština

restauración renovación instauración

Příklady obnovení spanělsky v příkladech

Jak přeložit obnovení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Po obnovení pořádku je výprava dle rektorova návrhu hlasováním schválena.
Luego de que el orden se ha reestablecido el viaje propuesto por el presidente es votado por una comisión.
Tuhle jsem se byla podívat za Bobem kvůli obnovení nájmu domu.
El otro día había ido a ver al abogado de Bob.
Všechno se dá vysvětlit jako pokus o obnovení disciplíny.
Todo puede ser interpretado como un intento de imponer disciplina.
Slibuju zničení armády otroků a obnovení pořádku ve všech našich teritoriích.
Prometo destruir el ejército de esclavos. y restaurar el orden. en todos nuestros territorios.
Musíte se snažit zachovat si dobré zdraví, přetrpět těžkou zkoušku a počkat na obnovení naší vlasti.
Les pido que se mantengan en buena salud. y que esperen la reconstrucción de nuestra madre patria.
Neměl jsem v úmyslu obnovení polygamie.
No quise que ella reestableciera la poligamia.
Díky Peruánskému séru zaznamenáte okamžité výsledky, bez ohledu na věk a tvar prsou. Ohromné zvětšení velikosti, elegantní obnovení tvaru.
Gracias al suero peruano. un efecto rápido, cualquiera que sea su edad. y la conformación de sus senos. un aumento fulgurante del volumen. de sus senos, un modelado armonioso.
Doufejme, že obnovení svazku.
Ojalá sea una reunión.
Žádost o obnovení zálohy na daně, kolky.
Solicitud llena, depósito de pago, estampillas.
Po třiceti šesti hodinách pozvolného oteplování jsme Dr. Barkoff a já sám konstatovali obnovení srdeční činnosti.
Después de 36 horas de calentamiento progresivo. el Dr. Barkoff y yo mismo hemos constatado. que se reanudan los movimientos cardíacos.
Jezuité bojovali za obnovení církve a svou působnost rozšířili za hranice Evropy.
Lucharon para reconstruir la iglesia y extender su mensaje más allá de Europa.
Anebo jen roční s možností obnovení. - My bychom je taky měli mít?
Deberían hacerse contratos de 1 a 5 años, pero cancelables.
Zítřejší úvodník. Požaduji obnovení Carrollova vyšetřování.
El principal artículo de mañana, en el que solicito la reapertura de la investigación sobre Carroll.
Obnovení vysílání píseň zahraje nejlepší orchestr z Mnichova.
Continuamos el programa con una selección musical de las mejores orquestas de Munich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obnovení americké rovnováhy úspor a investic naznačuje snížení globální agregátní poptávky o zhruba 800 miliard dolarů.
Restablecer el equilibrio entre el ahorro y la inversión de Estados Unidos implica una reducción de la demanda agregada global de aproximadamente 800.000 millones de dólares.
Zadruhé, všichni musí pochopit svůj vlastní zájem na co nejúplnějším a co nejrychlejším obnovení vyváženého růstu vyspělých zemí, aby potlačoval probíhající propad agregátní poptávky.
Segundo, todos deben reconocer su responsabilidad en el restablecimiento del crecimiento equilibrado en los países avanzados, hasta donde sea posible y lo antes posible, de manera de contrarrestar la escasez actual de demanda agregada.
Vzpruha se například očekává od obnovení japonské výstavby a tamního nabídkového řetězce.
Por ejemplo, se espera un impulso a la reconstrucción de Japón y la reanudación de su cadena de suministro.
Propast mezi tím, co je pro obnovení konkurenční schopnosti nutné udělat, a tím, co občané dokážou strávit, zůstanou-li součástí měnové unie, je jednoduše příliš velká.
La brecha es decididamente demasiado grande entre lo que se necesita para restablecer la competitividad y lo que los ciudadanos pueden tolerar si siguen formando parte de la unión monetaria.
To vysvětluje, proč některé členské státy EU horlí pro obnovení jednání o Dohodě o stabilizaci a přidružení, jež byla před rokem přerušena kvůli tomu, že Srbsko plně nespolupracovalo s ICTY.
Esto explica por qué algunos Estados miembros de la UE están tan interesados en retomar las negociaciones sobre un acuerdo de estabilidad y asociación que se suspendieron hace un año porque Serbia no cooperó plenamente con el TPIY.
Účinek, jež obnovení rozhovorů může mít na soustavu mezinárodního práva, není o nic méně mrazivý.
El efecto que la reanudación de las pláticas podría tener en el sistema de derecho internacional no es menos aterrador.
Vyšší míra exportu rovněž přinese devizy, které jsou zapotřebí k obnovení splátek zahraničního dluhu.
Un mayor nivel de exportaciones también generará los intercambios externos necesarios para reiniciar los pagos de la deuda externa, que de momento están suspendidos.
JERUZALÉM - Obnovení mírových rozhovorů mezi Izraelem a Sýrií po pěti letech řinčení zbraněmi není odvracením pozornosti od trablů politicky dožívajícího izraelského předsedy vlády.
JERUSALÉN - La reanudación de las conversaciones de paz entre Israel y Siria después de ocho años de bravatas mutuas no quita nada a los problemas políticos del político acabado que es el primer ministro israelí.
To ale nebyl recept k obnovení stability a růstu.
Sin embargo, esa no fue una receta para restablecer la estabilidad y el crecimiento.
Pokud však nedojde k obnovení a posílení stability, růstu a důvěry, je zde riziko rostoucího napětí mezi Západem a předpojatými formami panasijského nacionalismu.
Sin embargo, a menos que se renueven la estabilidad, el crecimiento y un sentido de confianza, hay posibilidades de tensión con Occidente y de que se den formas de un nacionalismo panasiático estrecho.
Takový přístup by poskytl manévrovací prostor potřebný k obnovení důvěry a zavedení reforem spíše v atmosféře umírněného optimismu než zoufalství.
Ese planteamiento brindaría el margen de maniobra necesario para restablecer la confianza y aplicar reformas en una atmósfera de optimismo moderado y no de desesperación.
Upevnila by chybné relativní ceny - důsledek inflační úvěrové bubliny na jihu, vzniknuvší po zavedení eura -, jež jihoevropským zemím platícím eurem znemožňují obnovení konkurenční schopnosti.
Sostendrían unos precios relativos falsos -resultantes de la burbuja crediticia inflacionista del sur, que se formó después de la adopción del euro- que están impidiendo la recuperación de la competitividad por los países del sur miembros del euro.
Od svého obnovení Pierrem de Coubertinem byly olympijské hry vždy zpolitizované.
Desde su reinvención por Pierre de Coubertin, los Juegos Olímpicos siempre han estado politizados.
Křeče sektoru čistých technologií představují příznaky cyklu, jenž charakterizuje všechny nově se rýsující technologie: vzrušení, přehnaná očekávání a konsolidaci, po nichž nakonec následuje stabilita a obnovení růstu.
Las dificultades en este sector no son más que síntomas de un ciclo que caracteriza a las tecnologías emergentes: excitación, expectativas desmesuradas y consolidación, seguida finalmente por estabilidad y reanudación del crecimiento.

Možná hledáte...