renovación spanělština

obnovení, obnova

Význam renovación význam

Co v spanělštině znamená renovación?

renovación

Acción o efecto de renovar.

Překlad renovación překlad

Jak z spanělštiny přeložit renovación?

renovación spanělština » čeština

obnovení obnova

Příklady renovación příklady

Jak se v spanělštině používá renovación?

Citáty z filmových titulků

Es la renovación de la vitalidad, el coraje y las aspiraciones.
Je obrodou vitality a odvahy a ctižádosti.
Sólo necesito que firme el formulario para la renovación.
Potřebujeme jen váš podpis na formuláři k prodloužení pojistky.
La renovación de los coches. Para asegurarlos mientras salgan las pólizas.
Takže budete kryt, dokud vám nevydají novou pojistku.
La renovación psicológica del producto es tal vez el principal aliado de nuestra industria en una coyuntura como la actual, con un gran número de consumidores que dan muestras de saturación.
Tiše! Hele!
Sé que parece un poco alto, pero además de ofrecerle una completa renovación cosmética por medio de la cirugía plástica el DOC ha encontrado un cadáver reciente que se ajusta perfectamente a sus medidas físicas y su historial médico.
Může se to zdá poměrně hodně, ale vzhledem k značně rozsáhlé kosmetické obnově. pomocí plastické chirurgie. OZM poskytne čerstvé tělo. které dokonale ladí. s vašimi fyzickými rozměry a zdravotní specifikací.
El fracaso provisional en la renovación de un anuncio,.para certificar la presencia o ausencia del orificio rectal en las divinidades helénicas femeninas.
Prozatímní selhání ve zisku obnovy inzerce, nezjištění, zda je v případě řeckých bohyň na zadnici přítomen či nepřítomen řitní otvor.
Regeneración de tejidos instantánea y una renovación biológica perfecta.
Snažili jsme se s vámi spojit, kapitáne. Stalo se něco? Nic, pane Spocku.
La mayoría debió alcanzar la renovación de vida en el Carrusel.
Možná většina dosáhla znovuzrození na Kolotoči.
Dos corazones y auto-renovación de estructura celular.
Podívejte, dvě srdce. Symbiotická, samo-obnovovací buněčná struktura.
Se han reanudado hoy las negociaciones para para la renovación del convenio de trabajo de los transportistas.
Dnes pokračovala jednání řidičů nákladních aut, ohledně obnovení kontraktů.
Renovación celular completa.
Omlazení. Kompletní buněčné omlazení.
La renovación de la cultura alemana. exige la vuelta a las raíces nacionales.
Že německá kultura se může obnovit jen ze svých národních kořenů. Jen z prastarého spojení krve a půdy.
Por la renovación de la cultura alemana.
Na obnovu německé kultury!
Igual que toda renovación es el inicio de una guerra.
Právě tak jako každá obnova je jen počátek nové války.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El proceso de renovación podría afectar a las capas superiores e inferiores e, inevitablemente, es necesario reacondicionar los vínculos institucionales entre ellas.
Obrodný proces by mohl zasáhnout horní i dolní vrstvu a je nevyhnutelně nutné upravit institucionální vazby mezi nimi.
Al haber logrado derrocar pacíficamente a un tirano, dió inicio a un proceso de renovación nacional.
Úspěšné a pokojné svrhnutí tyrana dalo do pohybu proces celonárodní obnovy.
Motivado por una agenda política -la renovación de mi maltratado país- subí de rango para convertirme en un ayudante de confianza del círculo cercano a Museveni.
Poháněn vpřed politickým programem - obnovou mé zničené země - povýšil jsem z řadového vojáka až na důvěryhodného poradce z úzkého okruhu osob kolem Museveniho.
Uno de esos obstáculos es la pérdida de poder relativo de Estados Unidos, proceso cuya detención demanda una amplia renovación interna, con consolidación fiscal incluida.
Jedním takovým problémem je potřeba zastavit erozi americké relativní síly, což potažmo vyžaduje rozsáhlou obnovu doma, a to včetně fiskální konsolidace.
El peligro no radica en la renovación del militarismo japonés sino, más bien, en un Japón que no pueda y no quiera contribuir con su parte para encarar los retos globales y regionales a que se enfrenta Asia.
Nebezpečím není oživení japonského militarismu, ale spíš Japonsko neschopné a neochotné vykonat svůj díl práce na řešení regionálních i globálních výzev, jimž Asie čelí.
Pero no lo lograrán a menos que se abran más a la destrucción creativa y permitan la renovación y actualización no solo de herramientas y procedimientos, sino también de modos de pensar.
To se podaří jedině v případě, že vlády začnou být otevřenější vůči kreativní destrukci a umožní nejen obnovu a zkvalitňování nástrojů a postupů, ale i myšlení.
Esto pone trabas a los pequeños actores emergentes, tan esenciales para la renovación y la transformación.
Přitom blokují malé a nově vznikající hráče, kteří jsou pro zkvalitňování a transformaci životně důležití.
Incluso los gobiernos que decidan implementar políticas favorables a la renovación y adaptación económica no podrán hacerlo en forma aislada.
A i když se vlády rozhodnou, že zavedou politiku umožňující ekonomické zkvalitnění a adaptaci, nemohou to dělat izolovaně.
Por ahora, no hay razones para esperar que Mailat encuentre a través de su crimen un nuevo camino de salvación mediante el sufrimiento y la renovación espiritual.
Prozatím není důvod doufat, že Mailat nalezne ve svém zločinu nový začátek na cestě ke spáse prostřednictvím utrpení a duchovní obnovy.
De hecho, los pasajes más oscuros de la larga historia de China suelen coincidir con la existencia de sistemas masivos de espionaje interno; y generalmente han sido señal no sólo de la renovación de la tiranías sino también de inestabilidad.
Přímou souvislost s rozsáhlými strukturami vnitřní špionáže mají mnohdy také nejtemnější období dlouhých čínských dějin. Takový systém pak bývá nejen předzvěstí tyranie, ale i nestability země.
Las reducidas producciones agrícolas se pueden solucionar con semillas mejoradas especialmente adaptadas a las condiciones africanas junto con tecnologías para la renovación del suelo y la administración del agua.
Nízkou úrodnost zemědělské půdy lze zvýšit zlepšeným výběrem osiv přizpůsobených africkým podmínkám v kombinaci s technologiemi pro obnovu půdy a vodní hospodářství.
En particular, los países económicamente avanzados deben ponerse a la altura de su responsabilidad global y ayudar a que Darfur avance hacia la renovación y la prosperidad.
Zejména hospodářsky vyspělé země by měly dostát své globální zodpovědnosti a pomoci Dárfúru na cestě k obnově a prosperitě.
En vez de eso, todos ellos deberían buscar la renovación del legado más positivo de Sadat, Begin, Rabin, e incluso Ariel Sharon.
Všichni by místo toho měli hledět vpřed a usilovat o opětovné naplnění pozitivního odkazu Sadata, Begina, Rabina, ba i Ariela Šarona.
De modo que había un vacío que colmar, acompañado de un intenso deseo de renovación entre los fieles del partido.
Existovalo tedy vakuum, které bylo potřeba vyplnit a jež doprovázela silná touha věrných straníků po obrodě.

Možná hledáte...