obnovený čeština

Příklady obnovený spanělsky v příkladech

Jak přeložit obnovený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ve skutečnosti, američtí muži mají o výrobky horlivý zájem a hlavně o to, jak je používat. Přívěsný lodní motor přitáhl obnovený zájem o vodní sporty v naší zemi.
De hecho, los hombres de América, tienen un gran interés en el producto y como está siendo usado, también el motor fuera de borda ha traído un renovado interés en los deportes acuáticos en este país.
A obnovený S2 pohon? Zmizel.
Pero entonces el prototipo del órgano S2.
Je zcela obnovený.
Se ha regenerado por completo.
Obnovený start Osm stačí právě začíná.
El especial de Con ocho basta está por empezar.
Voní jako obnovený grant.
Huele como la renovación del subsidio.
Obnovený, opouští tučňák své hnízdo aby si našel potravu.
Renovado, el Pingüino deja su nido en busca de sustento.
Když nahraju obnovený příkaz k útoku přímo do něj, nemusíme použít Elizabeth.
Si puedo subir el comando de ataque reactivado directamente a eso entonces no tendríamos que usar a Elizabeth.
Ihned ukončete veškerou činnost a opusťte budovu dokud nebude obnovený a ověřený bezpečný stav.
Suspendan todas las actividades rápidamente y salgan de la cúpula. hasta que se restablezcan y se verifiquen las condiciones seguras.
Ihned ukončete veškerou činnost a opusťte budovu dokud nebude obnovený a ověřený bezpečný stav.
Suspendan las actividades rápidamente. RUTA DE ESCAPE y salgan hasta que se verifiquen condiciones.
Mír nikdy nebude obnovený, když se perly nevrátí do moře a rodiny se opět nesjednotí.
Todos conocen la leyenda. La paz nunca será restaurada hasta que las perlas sean regresadas al mar y las familias se reúnan.
Řekl jsem, že je obnovený kontakt, ne kontrola.
Tenemos contacto pero no tenemos control.
Byla jsem při něm, když truchlil nad svou ztrátou, když vydržel proces, zmateční soudní proces a obnovený proces, které ho neprávem odsoudily za zločin, který nespáchal.
Estuve a su lado mientras lloraba por su pérdida, mientras soportó el juicio, el juicio fallido y el nuevo que equivocadamente lo sentención por un crimen que no cometió.
Vypadá to, že je plně obnovený.
Parece que fue completamente restaurado.
Jak je možné, že raketoplán byl obnovený do původního stavu mimozemšťany, kteří vás sem poslali, dokonce v lepším stavu, než byl předtím?
El trasbordador fue restaurado a su condición original por los alienígenas que te enviaron aquí. Mejor de lo que estaba antes, incluso.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takřka od základu bude potřeba vybudovat systém skolství. A protože do práce se už teď těsí tolik afghánských učitelek, stane se obnovený vzdělávací systém pro afghánské demokratické politiky základem silné lobby pracujících.
El sistema educativo debe construirse casi a partir de la nada, y con tantas mujeres ansiosas por regresar a dar clases, un sistema educativo renovado también ayudará a los políticos demócratas afganos a obtener una base sólida de apoyo.
Obnovený důraz na stimul je nutné posílit globální koordinací načasování a obsahu stimulačních opatření.
Un énfasis renovado en el estímulo debe aumentar mediante coordinación global en cuanto al momento ideal y contenido de las medidas de estímulo.
Obnovený tlak na integraci evropských trhů služeb, digitálního zboží, kapitálových trhů a energií by odstranil bariéry podnikání a přinesl nové podněty k investicím.
Un nuevo empuje para integrar los mercados europeos de servicios, bienes digitales, mercados de capitales y energía eliminaría obstáculos para las empresas y aportaría nuevos incentivos para la inversión.
Rozšíření Evropské unie v roce 2004 a později sice znamenalo počátek nové kapitoly evropských dějin, avšak neilustrovalo novou panevropskou strategii nebo obnovený smysl pro integraci.
La ampliación de la Unión Europea después de 2004 marcó el inicio de un nuevo capítulo en la historia europea, pero no ilustró una nueva estrategia pan-europea o una renovada sensación de integración.
Z rozhodnutí o Kosovu nemusí sice plynout vyhlídky na obnovený rozsáhlý konflikt, ale určitě vznáší závažné otázky ohledně evropských vztahů s Ruskem a Spojenými státy, stejně jako ohledně stability napříč Balkánem.
Puede que la decisión acerca de Kosovo no implique la perspectiva de un nuevo conflicto de gran escala, pero plantea preguntas serias sobre las relaciones de Europa con Rusia y Estados Unidos, así como para la estabilidad en los Balcanes.
V celé středozemní oblasti se zvyšuje spotřeba masa a polotovarů, takže obnovený důraz na kulinářské dědictví regionu by pomohl zmírnit zátěž pro světové přírodní zdroje - a zlepšit zdraví lidí.
Ahora que en todo el Mediterráneo aumenta el consumo de carne y alimentos procesados, renovar el interés en el legado culinario de la región puede ayudar a aligerar la carga sobre los recursos naturales del mundo y reforzar la salud pública.
Další výzva Evropské investiční bance, aby podporovala investice a inovace, u ní nesníží averzi k riziku. A obnovený závazek zdravých veřejných financí nepromění ostražité evropské domácnosti v bezstarostně utrácející spotřebitele.
Otro llamamiento al Banco Europeo de Inversiones para que apoye la inversión y la innovación no lo hará menos reacio al riesgo y un renovado compromiso con unas finanzas saneadas no volverá gastadoras alegres a unas familias europeas cautas.
Obnovený pocit naděje a sebedůvěry v Evropě je sice povzbudivý, ale nepostačuje - alespoň zatím - k vytvoření citelných sociálních přínosů pro současnou a budoucí generace.
Pero la renovada sensación de esperanza y confianza de Europa, por alentadora que sea, no es suficiente -al menos aún no- para producir avances en el bienestar apreciable de las generaciones actuales y futuras.
A protože Evropa sklouzává do recese a objem světového obchodu stoupá jen pomalu, pak v širším měřítku platí, že obnovený růst a silnější poptávka po dovozu v Japonsku podpoří globální zotavení.
En términos más generales, dada la caída de Europa en una recesión y un crecimiento apenas lento del volumen de comercio mundial, un crecimiento renovado y una demanda más fuerte de importaciones en Japón respaldarían la recuperación global.
O tom, zda právě obnovený atlanticismus bude pro Obamu či Huckabeeho prioritou, však lze mimořádně vážně pochybovat.
Sin embargo, resulta extraordinariamente dudoso que un nuevo atlantismo sea una prioridad para Obama ni ara Huckabee.
U současné recese jsme už dvojité dno zažili: po prvním dnu na počátku roku 2008 následoval určitý růst, po němž přišlo další dlouhé a hluboké dno a znovu obnovený růst.
Dentro de la recesión actual, ya hemos tenido una doble caída; una al comienzo de 2008, después algo de crecimiento, luego otra larga y profunda caída y después un crecimiento renovado.
LONDÝN - Ať už se mu vyčítá obnovený kolaps řecké ekonomiky nebo ať je obviňován, že v rozporu se zákonem plánoval odchod Řecka z eurozóny, stalo se módou shazovat Janise Varufakise, bývalého ministra financí této země.
LONDRES - Se ha puesto de moda menospreciar a Yanis Varoufakis, ex ministro de Hacienda de Grecia: desde culparlo por el nuevo desplome de la economía griega hasta acusarlo de tramar ilegalmente la salida de Grecia de la zona del euro.
Někteří mu přikládají zodpovědnost za obnovený kolaps řecké ekonomiky, za bezprecedentní uzavření bankovního systému i za zavedení dusivých kapitálových kontrol.
Algunos lo consideran el responsable del nuevo desplome de la economía griega, el cierre sin precedentes del sistema bancario y la imposición de unos controles de capitales asfixiantes.
Experti se mohou lišit v názoru, zda byl tento krok předčasný, ale nikdo nesouhlasí s mnoha politickými předáky, kteří argumentují tím, že toto drobné zvýšení zadusí nesměle obnovený ekonomický růst.
Los expertos pueden discutir si la medida fue prematura, pero nadie está de acuerdo con los líderes políticos que han argumentado que este pequeño aumento echará por tierra la tímida recuperación del crecimiento económico.

Možná hledáte...