Sauro | macro | sacco | Caro

sacro italština

svatý

Význam sacro význam

Co v italštině znamená sacro?

sacro

(religione) che riguarda il culto di Dio  testi sacri: la Bibbia ed i commenti scritti (biologia) (anatomia) (fisiologia) (medicina) parte finale della colonna vertebrale, con le ultime vertebre unite tra loro inviolabile

Překlad sacro překlad

Jak z italštiny přeložit sacro?

Příklady sacro příklady

Jak se v italštině používá sacro?

Citáty z filmových titulků

Il Sacro Mese del Ramadan.
Svatý měsíc Ramadan.
Amati fratelli, siamo qui riuniti alla presenza di Dio, e di questa comunità, per unire quest'uomo e questa donna. nel sacro matrimonio.
Drazí přátelé, shromáždili jsme se zde před Bohem. a před lidmi, abychom tuto ženu a tohoto muže spojili. ve svátosti manželské.
Disturbo della quiete in luogo sacro, di questo lo accusate?
Výtržnictví v posvěcené budově. Víte, že je za to pokuta?
Per disturbo della quiete pubblica in luogo sacro.
Za výtržnictví v posvěcené budově.
Non vollero seppellirmi in un posto sacro come un cimitero. Perché avevo trafugato cadaveri, dissero.
Nechtěli mě pohřbít do posvátné půdy na hřbitově, protože jsem kradl těla, jak tvrdili.
Musicalmente e drammaticamente è una battaglia tra il sacro e il profano.
Po hudební i dramatické stránce tu máme obraz boje mezi světským a duchovním světem.
Voglio dire che niente è sacro per te, nemmeno la moglie del tuo Duca.
Myslím, že pro Vás není nic svaté, ani manželka vévody, žide.
Certo, ma non c'è altro al mondo oltre a questo rapporto sacro?
Dobře. A váš nedotknutelný vztah je jediný na světě?
Un sacro terrore, già da piccolo.
Čistá hrůza. Už jako chlapec.
Dilettissimi siamo qui radunati al cospetto di Dio e in presenza di questa congregazione per unire quest'uomo e questa donna col sacro vincolo del matrimonio.
Drazí, sešli jsme se tu pred zrakem Božím a v tomto společenství, abychom spojili tohoto muže a tuto ženu v posvátný svazek manželský, což je úctyhodný stav, ustavený Bohem.
Come la sposa si concede allo sposo che egli diventi per lei padre e madre sorella e fratello e sacro marito.
Nevěsta se vydává do rukou ženichovi. Nechť jí je otcem i matkou, sestrou i bratrem, a nejposvátněji ze všeho, manželem.
Carissimi, siamo qui riuniti di fronte a Dio per unire quest'uomo e questa donna nel sacro vincolo del matrimonio.
Moji drazí, sešli jsme se tu dnes před zraky Božími, aby tento muž a tato žena vstoupili do posvátného svazku.
Mary, vuoi tu prendere quest'uomo come tuo sposo, per vivere insieme a lui, secondo il volere di Dio, nel sacro vincolo del matrimonio?
Mary, bereš si tohoto muže za svého manžela, abys s ním žila podle Božích zákonů v posvátném svazku manželském?
Poiché Buckley Dunstan e Kathryn Banks hanno acconsentito ad unirsi nel sacro vincolo del matrimonio, vi dichiaro marito e moglie in nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
Vzhledem k tomu, že Buckley Dunstan a Kathryn Banksová svorně vstupují do manželství prohlašuji je za muže a ženu ve jménu Otce, Syna i Ducha Svatého.

Možná hledáte...