sollievo italština

úleva

Význam sollievo význam

Co v italštině znamená sollievo?

sollievo

lenimento di una sofferenza

Překlad sollievo překlad

Jak z italštiny přeložit sollievo?

Příklady sollievo příklady

Jak se v italštině používá sollievo?

Citáty z filmových titulků

Non dico che è arrivato il gelo all'improvviso, ma che sollievo non essere lì fuori.
Neříkám, že se tam najednou tak strašně ochladilo, ale jsem děsně rád, že tam v té kose nemusím trčet.
Quando l'anima di Sisif trovò sollievo, una delle sue ali ombrose accarezzò la spensierata Norma mentre continuava a girare nella Ruota.
Když se duše odpoutala od Sisifa, temný stín pohladil bezstarostnou Normu, jež se stále točila v Kole.
È un sollievo.
To se mi ulevilo.
Caspita, è un sollievo solo parlare con un tipo come te.
Mluvit s někým, jako seš ty, je úleva.
Sono state un gran sollievo.
Byla to úleva.
Non sono un grande sollievo.
Je to chladná odměna.
Che sollievo.
Spadl mi kámen ze srdce.
Sarebbe un sollievo per te se morissi presto.
To by sis oddechl, kdybych umřela.
Un guaritore? E' la radio. non orienta i naviganti, però da loro sollievo.
Tady je bezdrátový vysílač, někdy nám pomůže.
Almeno bagnare gli occhi o dar sollievo al pancino con un po' d'olio.
Alespoň umýt oči, nebo mu ulevit kapkou oleje.
Che sollievo allontanarsi da quella giungla.
To je úleva, být pryč od boje v té džungli!
Mi dispiacque per la ragazza, ma trovai sollievo pensando che probabilmente durante il weekend era sottostata ad un fato peggiore della morte.
Bylo mi líto té dívky. ale našel jsem určitou úlevu v úvaze, že si pravděpodobně už během víkendu. prošla osudem horším než smrt.
Che sollievo vederla!
Ááá, pan Martins! Jaká to úleva, že vás vidím.
Oh, Dio! Che sollievo!
Bože!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Quando se ne andrà, chi opera in modo pericoloso a Wall Street tirerà senza dubbio un sospiro di sollievo.
Až odejde, nebezpečné síly na Wall Street si nepochybně zhluboka oddychnou.
NEW YORK - Il mondo può tirare un sospiro di sollievo ora che è stato appena rieletto, per il secondo mandato, il Segretario generale delle Nazioni Uniti Ban Ki-moon.
NEW YORK - Svět může volněji dýchat od chvíle, kdy byl tento měsíc do druhého funkčního období znovu zvolen generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun.
Ma nonostante il sospiro di sollievo collettivo dell'Europa, il compromesso non esclude la necessità di nuove negoziazioni più complesse su un nuovo programma di assistenza finanziaria che dovrebbe essere introdotto entro fine giugno.
Ačkoliv si však Evropa svorně oddechla, dosažený kompromis neeliminuje potřebu dalších obtížných jednání o novém programu finanční pomoci, který by měl být zaveden na konci června.
Se da un lato un rallentamento del passo delle riforme potrebbe infatti dare un sollievo temporaneo, dall'altro potrebbe invertire i risultati duramente raggiunti dalla Spagna.
Zpomalení tempa reforem by sice mohlo přinést dočasnou úlevu, ale téměř jistě by negovalo těžce vydobyté úspěchy.
Ltro consente invece alle banche italiane e spagnole di intraprendere un arbitraggio molto proficuo e praticamente privo di rischi, ma mantiene i titoli di Stato sull'orlo del precipizio - sebbene gli ultimi giorni abbiano portato un certo sollievo.
Naproti tomu LTRO umožňuje italským a španělským bankám, aby se zapojily do velice ziskové a prakticky bezrizikové arbitráže, avšak státní dluhopisy nechává vrávorat nad okrajem propasti - přestože posledních několik dní přineslo určitou úlevu.
Pertanto la Germania non è riuscita a far adottare un sistema che le avrebbe garantito un certo sollievo.
Německu se tak nepodařilo zavést systém, který by pro něj znamenal částečnou úlevu.
Quest'operazione ha apportato notevole sollievo ai mercati finanziari e la ripresa che ne è risultata ha oscurato il deterioramento sottostante, ma è improbabile che ciò duri per molto ancora.
To přineslo značnou úlevu finančním trhům a výsledné nadechnutí zamlžilo podstatu zhoršování stavu; to však patrně dlouho nevydrží.
Alcuni osservatori, temendo una Cina in ascesa, tireranno un sospiro di sollievo in considerazione delle sue attuali difficoltà.
Někteří pozorovatelé, kteří se obávají stoupající Číny, si nad jejími současnými těžkostmi úlevně oddechnou.

Možná hledáte...