soukromý čeština

Překlad soukromý italsky

Jak se italsky řekne soukromý?

soukromý čeština » italština

privato privata riservato personale privatistico particolare libero

Příklady soukromý italsky v příkladech

Jak přeložit soukromý do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsou naštvaní, protože si nemůžou dovolit soukromý pokoj.
Oh, sono solo arrabbiati perche' la loro assicurazione non copre una stanza singola.
Tady je soukromý večírek!
È una festa privata.
Použijte náš soukromý telefon, Juliane.
Usi il nostro telefono privato, Julian.
Šperky možná kdysi patřily velkovévodkyni Swaně, ale jako všechen soukromý majetek byly zestátněny.
Un tempo saranno anche stati della granduchessa Swana, ma lo stato ha confiscato ogni proprietà privata.
Soukromý vlak Napaloniho vjíždí do nádraží.
Il treno personale di Napoloni entra in stazione.
Okamžik, slečno Elizabeth. Madam, směI bych vás požádat o soukromý rozhovor s vaší dcerou Elizabeth?
Signora, posso avere il permesso di chiedere un incontro privato con vostra figlia?
Soukromý!
Beh, io veramente.
Bude to soukromý pohřeb.
Sarà un funerale in forma privata.
Soukromý detektiv.
Un detective privato.
Vy jste soukromý detektiv?
Lei è un detective privato?
Jsem soukromý očko a mám případ.
Sono un agente investigativo.
Soukromý detektiv.
Un agente privato.
Myslete si, že jste milionáři v soukromý parní lázni.
Immaginate di essere milionari nella vostra sauna privata.
To je ale soukromý pozemek.
È proprietà privata.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Solo allora l'America riuscirà a ripristinare la propria competitività al punto tale da consentire al governo di ridurre sia il debito privato che il debito pubblico a livelli sostenibili e di mantenere un tasso di crescita ragguardevole.
Dnes už je jasné, že značnou část úniku kapitálu ze zemí jako Španělsko a Itálie zapříčinila sama ECB, protože levné úvěrování, které nabídla, vypudilo soukromý kapitál.
Ora è chiaro che è la stessa Bce ad aver causato gran parte della fuga di capitali da Paesi come Spagna e Italia, perché il credito a basso costo da essa offerto allontanava i capitali privati.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
I governi, la società civile e il settore privato devono raccogliere la sfida, collaborando per trovare e attuare soluzioni creative.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
Insieme, i governi, la società civile, le organizzazioni internazionali ed il settore privato possono migliorare la disponibilità e la qualità della finanza per lo sviluppo, e costruire un futuro migliore per tutti.
Soukromý sektor může sice utratit míň a víc šetřit, ale to by okamžitě znamenalo újmu známou jako Keynesův paradox úspor: pokles ekonomického výstupu a růst zadlužení jako podílu HDP.
Il settore privato può spendere meno e risparmiare di più, ma ciò implicherebbe un costo immediato, noto come il paradosso della parsimonia di Keynes: una produzione economica in calo e un aumento del debito rispetto al Pil.
Značnou část programů zaměřených na mladé lidi, ženy, podnikatele, diaspory, techniky a další společenské skupiny dílem financuje a uskutečňuje soukromý sektor.
Gran parte dei programmi rivolti ai giovani, alle donne, agli imprenditori, alle diaspore, agli esperti in tecnologia e ad altri gruppi sociali sono parzialmente finanziati e svolti dal settore privato.
Ukazují sílu partnerství, která spojují Organizaci spojených národů, vlády, rozvojové agentury, občanskou společnost, nadace a soukromý sektor.
Indicano la forza delle partnership che uniscono Nazioni Unite, governi, agenzie per lo sviluppo, società civile, organizzazioni e settore privato.
V roce 2009 do rozvojových zemí přitekl soukromý kapitál v hodnotě převyšující bilion dolarů - devítinásobek úhrnu oficiální pomoci.
Di fatto, nel 2009, oltre mille miliardi di dollari in capitali privati sono confluiti verso i paesi emergenti - ben nove volte l'importo degli aiuti totali.
Prosazují seškrtávání vládních výdajů v naivním přesvědčení, že uvolněné místo nějakým kouzlem zaplní soukromý sektor.
Ciò che auspicano è una riduzione della spesa pubblica pensando, ingenuamente, che il settore privato possa magicamente colmare le lacune.
Spojitost mezi obecným zájmem a soukromým zájmem jednotlivých Američanů notně zesílila, i když je jejich soukromý zájem vázaný na poštovní schránku na Kajmanských ostrovech.
Il collegamento tra l'interesse generale ed l'interesse privato dei singoli Americani è diventato, se possibile, molto più forte, anche se il loro interesse privato è legato ad una casella postale alle Isole Cayman.
Tam, kde soukromý sektor hraje podstatnou roli - tedy ve vývoji vakcín -, má jen malou motivaci vyčleňovat zdroje na onemocnění, která postihují chudé lidi či chudé země.
Inoltre, dove il settore privato gioca effettivamente un ruolo essenziale, come nello sviluppo dei vaccini, non è molto motivato a devolvere delle risorse a malattie che affliggono i poveri o i Paesi poveri.
Teprve když se v ohrožení ocitnou vyspělé státy, získá soukromý sektor dostatečný podnět investovat do vakcín nebo bojovat s nemocemi, jako je ebola.
È solo quando vengono toccati i Paesi avanzati che si innesca un sufficiente impeto a investire in vaccini volti a trattare malattie come l'ebola.
Krize kolem eboly spíše zpochybňuje naše spoléhání se, že soukromý sektor udělá věci, které nejlépe dělají vlády.
Ma ciò che ebola rimette in discussione è il nostro far affidamento al settore privato per cose in cui i governi possono dare il meglio di sé.
To jsou však jen ozvěny zásadnějšího problému: do značné míry soukromý systém amerického zdravotnictví selhává.
Ma questo echeggia solamente un problema più importante: il fallimento del sistema sanitario privato americano.

Možná hledáte...