vysazovat čeština

Příklady vysazovat italsky v příkladech

Jak přeložit vysazovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

O víkendech makat, vysazovat brojlery.
Potrei darmi da fare nei weekend, aiutare a piantarli.
Je doslova jeho nevolníkem. Uklízet dům je součástí jeho poroby. Stejně tak pomáhat s únosy žen,pohřbívat těla, nakupovat a vysazovat růže.
Era parte della sua servitu' pulire la sua casa, aiutare a rapire ragazze, seppellire i corpi, fornire i viveri e piantare le rose.
Rádiový signál z jeleního obojku začal vysazovat a včera odpoledne se nám ztratil úplně.
Il segnale del radiocollare dell'alce prima è impazzito e poi è sparito dal monitor, ieri pomeriggio.
Pravděpodobně s sebou vzali kopii archivu, až tam budeme vysazovat lidi.
Si saranno portati dietro una copia dell'archivio, quindi.
Babčo. Jestli nás tady budeš ztrapňovat, začneme tě zase vysazovat v tom Korejském kostele.
Nonna, se continui a metterci in imbarazzo, inizieremo a lasciarti di nuovo alla Chiesa coreana.
Žít venku, vysazovat lesy a zahrady kam až oko dohlídne.
Vivere all'aria aperta. Piantare delle foreste, dei bei giardini a perdita d'occhio.
Od dnešního rána mu musíme začít pomalu vysazovat léky. Je to dobrý nápad?
E' rimasto in isolamento, imbottito di Haldol da tempo indefinito, o almeno da quando esistono i registri.
Proč budeš vysazovat ty kachny?
Perche' devi allevarle tu?
Dala jsem jí Derrickovi, protože musí vysazovat synovce u školy.
L'ho dato a Derrick, perche' accompagna suo nipote a scuola.
On a agentka Handová by měli vysazovat Garretta ve Fridge.
Lui e l'agente Hand dovrebbero aver consegnato Garrett al Frigo, ormai.
Dneska mě nebudete vysazovat u nápravného úřadu.
Oggi non vado all'ufficio per i servizi socialmente utili.
Jsi nemocný. Neměl jsi vysazovat ty léky.
Non dovevi smettere di prendere le medicine.
Hotelové bezpečnostní kamery zachytily identické SUV vysazovat nás o něco dříve.
Le videocamere dell'hotel hanno visto un suv identico lasciarci li' stamattina presto.
Právě jsme vás dostali z jedné lodi, tak vás nebudeme vysazovat na další.
Vi abbiamo appena fatti scendere. dalla nave, non vi faccio certo salire tutti li' sopra.

Možná hledáte...