vyvažovat čeština

Překlad vyvažovat italsky

Jak se italsky řekne vyvažovat?

Příklady vyvažovat italsky v příkladech

Jak přeložit vyvažovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Střela se začíná vyvažovat a díky vzduchu ve vodotěsné kabině a k rozčarování zmatených ryb pozvolna stoupá k hladině.
La navicella oscilla, grazie all'aria interna raggiunge lentamente la superficie.
Běžte co nejvíc dozadu a zkuste. mě vyvažovat.
Indietreggiate quanto potete in modo da. controbilanciarmi.
Já budu vyvažovat ztráty.
E io invece faccio la rimanenza deficiente.
Tenhle materiál se bude vyvažovat latiniem.
Questa roba vale tanto latinum quanto pesa.
Kulturu, umění a hudbu chcete vyvažovat miliony mrtvých, zabitých vašimi kamarády?
Per lei arte e musica valgono i milioni di morti trucidati dai suoi compari?
Když však musíte řídit město a mít limitované prostředky a vyvažovat jeho priority, nu, pak.
Quando pero' il tuo ruolo ti impone. di amministrare una citta'. con una quantita' limitata di risorse. e con il compito di capire sempre cos'e' piu' importante, come dire.
Sílu jednoho musí kontrolovat a vyvažovat ostatní.
Il potere di uno deve controllare e bilanciare quello di un altro.
Musíš vyvažovat!
Abbiamo bisogno di te per l'equilibrio!
A jestli budeme stále vyvažovat loď na obou bocích, můžeme to dokázat.
Non è detto. Non se c'è tanta acqua come dice la dottoressa.
Tisíckrát si kladu otázku, zda je možno cenu svobody vyvažovat zlatem.
Migliaia di volte mi sono chiesto. se la libertà può essere acquistata con l'oro.
Být profesionálka, vyvažovat práci a osobní život, je to tak těžké.
Essere una donna in carriera, bilanciare lavoro e vita privata, e' difficilissimo!
Umí nás všechny vyvažovat.
Ha sempre saputo dirci la cosa giusta da fare.
Jsem zaháčkovaný i jinde a někdy musím vyvažovat jedno s druhým.
Ho altri affari. e a volte. devo bilanciare allo stesso tempo le due parti.
Protože nemají na výběr a musí vyvažovat ty, co sešli na scestí.
Quando non hai altra scelta, che essere il punto fermo di qualcuno, che sta per cadere fuoribordo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozvojové země se musí také snažit vyvažovat důsledky globalizace.
I Paesi in via di sviluppo devono anche mirare alla compensazione delle conseguenze della globalizzazione.
EU bude muset jemně vyvažovat potřebu podpory investic a potřebu zachovat obezřetnost, zejména u veřejných peněz.
L'UE affronta un delicato equilibrio tra la necessità di favorire gli investimenti e la necessità di rimanere cauti, soprattutto con il denaro pubblico.
Za třetí musí rozvíjející se ekonomiky dál vyvažovat své zdroje růstu.
Contestualmente, sarebbe auspicabile un riequilibrio delle fonti di crescita da parte delle economie emergenti.
Také by bylo nadále nezbytné rozhodovat, jak při poskytování služeb vyvažovat efektivitu a rovnost.
E bisognerebbe altresì decidere come bilanciare efficienza ed equità nella fornitura di servizi.

Možná hledáte...