compensare italština

nahradit, odměnit, kompenzovat

Význam compensare význam

Co v italštině znamená compensare?

compensare

ricompensare

Překlad compensare překlad

Jak z italštiny přeložit compensare?

Příklady compensare příklady

Jak se v italštině používá compensare?

Citáty z filmových titulků

Una strategia per compensare l'amore che non riceveva dai suoi genitori.
Stvořil ji, když se nedočkal lásky ani od matky, ani od otce.
Voglio compensare.
Chci to napravit.
Devo compensare per la nostra squallida vita, Leo.
To je náhrada, Leo. Za ten nezáživný život, který vedeme.
Pensa che abbattere missili la possa compensare della perdita delle mani?
Odchylování amerických raket vám opravdu vynahradí, že nemáte ruce?
Questi ti aiuteranno a compensare i soldi che hai mandato a Kyoto.
Pomůže ti to pokrýt peníze, které jsi poslala do Kjóta.
Attiva i getti dietro per compensare.
Zážeh levobočních zpětných trysek k vyrovnání.
Ti farò uno sfregio per compensare quello di quel pappone A meno che tu non mi dica dove tiene la sua roba.
Udělám ti další šlic k tomu co máš od Kinga, pokud mi neřekneš, kde má tu zásobárnu.
Per compensare în parte íl professor Ríccardellí,...della perdíta ímeparabíle della sua prezíosa pellícola,...glí ammutínatí lrono condannatí a una punízíone omenda,...da gírone dantesco.
Dáte si kávu? - Trochu kávy? Koukej sedět, mizero jeden!
Potrei compensare modificando la nostra traiettoria.
Vyrovnám to změnou naší dráhy.
Regoli i deflettori per compensare.
Nastavuji štíty ke kompenzaci.
Compensare.
Vyrovnán.
Può compensare? - Credo di si.
Můžete to kompenzovat?
Regola l'angolo di rotta a compensare.
Následně upravit trajektorii.
Ma riesco a compensare.
Vykompenzuji to.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il motivo per cui lo Stato islamico ha deciso di organizzare i suoi attacchi ora è una questione di congetture; potrebbe darsi che sta diventando globale per compensare la sua recente perdita di territorio in Iraq.
Proč přesně se Islámský stát rozhodl uskutečnit útoky právě nyní, je předmětem dohadů; docela dobře to může být tak, že se globalizuje, aby si vynahradil nedávné ztráty území v Iráku.
Non c'è niente che si possa fare per compensare i fallimenti del passato nella gestione dei rischi.
Dnes už nemůžeme dělat nic, abychom vykompenzovali dřívější neschopnost řídit rizika.
La buona notizia è che le economie emergenti hanno a loro disposizione un strumento potente per compensare queste tendenze: la crescita della produttività.
Dobré je, že rozvíjející se ekonomiky mají k dispozici účinný prostředek, jak tyto trendy vyvážit: růst produktivity.
L'entità degli investimenti necessari per compensare la perdita di energia nucleare potrebbe contribuire a dare uno stimolo più immediato.
Také rozsáhlé investice nutné k nahrazení výpadku jaderné energetiky mohou zvýšit okamžitý stimul.
Apparentemente, gli investitori mondiali sono ben disposti ad accettare questi tassi straordinariamente bassi, anche se sembra che non siano in grado di compensare la prevista inflazione.
Globální investoři jsou tyto neobyčejně nízké sazby zjevně ochotní akceptovat, třebaže podle všeho nevynahradí ani očekávanou inflaci.
Anche se alcuni progetti legati alle partnership tra pubblico e privato offrono rendite importanti, essi richiedono allo stesso tempo nuove garanzie consistenti da parte del governo per compensare il rischio del settore privato.
Přestože některé projekty PPP nabízejí vysoké výnosy, vyžadují také obrovské dodatečné záruky hostitelských vlád, které soukromému sektoru kompenzují rizika.
Se però un giudice decide che un paese deve rimborsare il debito in ogni caso, allora il concetto di rischio di default da compensare viene meno.
Pokud však soud dospěje k závěru, že země musí vždy plně splatit svůj dluh, pak neexistuje žádné riziko platební neschopnosti, které by se dalo kompenzovat.
In linea di principio, per compensare gli individui e le famiglie a basso reddito si potrebbe pensare a un piano di trasferimenti forfettari.
Jedince a rodiny s nízkými příjmy by obecně bylo možné kompenzovat pomocí programů jednorázových výplat.
Invece di lamentarsi delle sue azioni, i policy maker dei paesi emergenti dovrebbero individuare delle strategie per compensare le eventuali conseguenze sulle loro economie.
Politici v zemích s rozvíjejícími se trhy by si neměli na jeho počínání stěžovat, ale místo toho vymýšlet strategie, jak vykompenzovat druhotné dopady na jejich ekonomiky.
D'altro canto, però, compensare l'austerità fiscale con politiche monetarie espansive rischia di alimentare una recrudescenza della leva privata nelle economie avanzate, e ha già prodotto il pericoloso traboccamento della leva nelle economie emergenti.
Kompenzování fiskálních úspor krajně uvolněnými měnovými politikami ale přináší riziko obnovy dluhové páky ve vyspělých zemích a vyvolává nebezpečí, že se narůstající zadlužení přelije do rozvíjejících se ekonomik.
Inoltre, anche i combustibili fossili servono per produrre elettricità, sia per soddisfare la domanda sia per compensare l'intermittenza dei sistemi di energia rinnovabile come l'energia eolica o solare.
Fosilní paliva jsou navíc nutná také k výrobě elektrické energie, a to jak pro uspokojení poptávky, tak pro vyrovnávání výpadků obnovitelných energetických systémů, jako jsou větrná nebo sluneční energie.
Ci vorrebbe molta più terra per compensare una quota sostanziale di emissioni di CO2.
K vykompenzování významného podílu z celkových emisí CO2 by bylo zapotřebí mnohem více půdy.
La recente manovra attuata dall'Agenzia internazionale dell'energia dei 28 paesi membri, che prevede di accedere alle riserve strategiche per compensare le carenze di petrolio, ne è la dimostrazione.
Nedávné rozhodnutí osmadvacetičlenné Mezinárodní energetické agentury uvolnit ropu ze strategických rezerv to dokazuje.
I costi del lavoro per unità riflettono i livelli salariali e la produttività, così che un aumento della produttività possa compensare un aumento dei salari.
Jednotkové náklady práce odrážejí úroveň kompenzace a produktivity: zvýšení produktivity může vyvážit dopad růstu mezd.

Možná hledáte...