vysazovat čeština

Příklady vysazovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit vysazovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Budeme vysazovat mraky s extra-chlazeným kysličníkem uhličitým, která naše loď bude extrahovat z atmosféry.
Eu não sei. Mas eu estou certo que tem algo a ver com esses dois sócios que ele arranjou.
Nebudu jim dávat další práci, aby připravili vaši loď, a nehodlám vás vysazovat po každé, když se s něčím střetneme.
Primeiro dizem-me que não há Doutor, por isso tenho que estar de serviço 24 horas por dia.
Makat o víkendech, vysazovat emu.
Ia até lá aos fins-de-semana, para ajudar a plantar as emas.
Třeba že neměla vysazovat léky.
Como tomar sempre o medicamento.
Je doslova jeho nevolníkem. Uklízet dům je součástí jeho poroby. Stejně tak pomáhat s únosy žen,pohřbívat těla, nakupovat a vysazovat růže.
Fazia parte do trabalho dele limpar a casa, ajudar nos raptos, enterrar os corpos, fazer compras e plantar rosas.
Rádiový signál z jeleního obojku začal vysazovat a včera odpoledne se nám ztratil úplně.
O sinal de rádio da coleira do cervo ficou irregular, e aí o perdemos completamente ontem à tarde.
Pravděpodobně s sebou vzali kopii archivu, až tam budeme vysazovat lidi.
Provavelmente levam uma cópia dos arquivos com eles, portanto.
Babčo. Jestli nás tady budeš ztrapňovat, začneme tě zase vysazovat v tom Korejském kostele.
Vó, se continuares a envergonhar-nos, vamos voltar a deixar-te na igreja coreana.
Žít venku, vysazovat lesy a zahrady kam až oko dohlídne.
Viver lá fora. Plantar florestas, grandes e sumptuosos jardins, a perder de vista.
Od dnešního rána mu musíme začít pomalu vysazovat léky.
Ele está sem drogas desde esta manhã.
Proč budeš vysazovat ty kachny?
E por que vai criá-los?
Au! Jsi nemocný. Neměl jsi vysazovat ty léky.
Estas doente, nunca devias ter parado de tomar os remédios.
Hotelové bezpečnostní kamery zachytily identické SUV vysazovat nás o něco dříve.
As câmaras do hotel filmaram-nos a sair de um utilitário idêntico.
Půjdeš vysazovat tabák.
Irás plantar um novo campo de tabaco.

Možná hledáte...